Hiển thị các bài đăng có nhãn Trịnh Khắc Mạnh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Trịnh Khắc Mạnh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Ba, 17 tháng 3, 2015

NHỮNG CUỐN SÁCH MỚI NHẤT TRÊN GIÁ

Lâm Khang thư viện vừa nhận được một số ấn phẩm 
do các tác giả, soạn giả và bạn bè gửi tặng.
Chúng tôi chân thành cám ơn và trân trọng giới thiệu:

 Cuốn sách rất hay về Lịch sử Một Thế kỷ nghiên cứu 
của Viện Viễn Đông bác cổ Pháp tại Việt Nam

 Tư liệu quý về tất cả các bản đồ sáng lập thành phố Đà Lạt 
do Viện Viễn Đông bác cổ Pháp tại Việt Nam thu thập, nghiên cứu và trình bày

 Cuốn sách mới của tác giả Trịnh Khắc Mạnh, nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm kiêm Tổng biên tập Tạp chí Hán Nôm. Ông đã nghỉ các chức vụ quản lý nên có nhiều thời gian cho công việc nghiên cứu, biên soạn và giảng dạy Hán Nôm

Thứ Hai, 21 tháng 7, 2014

Trần Đại Vinh: GÓP Ý CHO CÔNG TRÌNH "TƯ LIỆU HÁN NÔM VỀ CHỦ QUYỀN VN"

Tạp chí Nghiên cứu và Phát triển số 3 - 4 (110 - 111) - 2014 vừa đăng bài viết của nhà nghiên cứu Trần Đại Vinh (Huế) từ trang 116 đến trang 126, nhan đề: "Góp ý bổ cứu cho công trình "Một số tư liệu Hán Nôm về chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và các vùng biển của Việt Nam ở Biển Đông". 

Bài viết góp ý cho cuốn sách do một nhóm các nhà chuyên môn gồm các vị Trịnh Khắc Mạnh, Nguyễn Tá Nhí, Trương Đức Quả ở Viện Nghiên cứu Hán Nôm biên soạn dựa trên 3.000 trang bản thảo Thư mục Hán Nôm về Biển, Đảo Việt Nam do 50 cán bộ Viện Nghiên cứu Hán Nôm thực hiện từ năm 2009 - 2012.  Sách được in tại Nxb. Khoa học Xã hội và đã được giới thiệu trang trọng trong một cuộc họp báo rất hoành tráng vào ngày 3.6.2014. (Xem thêm ở đây). 

Trang Viet-studies của GS Trần Hữu Dũng (Hoa Kỳ) vừa đăng tải bản PDF bài viết này, tại đây: http://viet-studies.info/kinhte/GopYTuLieu_HSTS.pdf

Vì trang Viet-studies thường bị chặn ở Việt Nam, chúng tôi scan để đăng tải lại, trước là để rộng đường tham khảo bàn luận, sau là để "các soạn giả tiếp thu để sửa chữa và hoàn thiện công trình, ngõ hầu mọi tư liệu lịch sử khẳng định về chủ quyền của quốc gia có giá trị xác tín hơn" như mong muốn tha thiết, chân thành của tác giả Trần Đại Vinh.

Phạm Hoàng Quân: MỘT QUYỂN SÁCH CẦN PHẢI XÉT LẠI

Đọc “ MỘT SỐ TƯ LIỆU HÁN NÔM VỀ CHỦ QUYỀN CỦA VIỆT NAM
ĐỐI VỚI HAI QUẦN ĐẢO HOÀNG SA, TRƯỜNG SA
VÀ CÁC VÙNG BIỂN CỦA VIỆT NAM Ở BIỂN ĐÔNG ”

MỘT QUYỂN SÁCH CẦN PHẢI XÉT LẠI

Phạm Hoàng Quân

   

Nguồn: Diễn Đàn

Lời dẫn của Diễn Đàn:

Bài viết này được điều chỉnh, bổ sung từ một bài góp ý đã gởi đến nhà xuất bản và cơ quan chủ trì biên soạn hôm 30 tháng Sáu năm 2014. Tác giả đã không nhận được một phản hồi chính thức nào sau ba tuần vừa qua. Quyển sách nêu trên tiêu đề hiện đã lưu hành ở vài hiệu sách tại Việt Nam, vì vậy, độc giả có thể xem bài viết này như là một bài điểm sách thông thường, tác giả mong nhận được những ý kiến trao đổi trên tinh thần nghiên cứu học thuật.
Lời dẫn của Nguyễn Xuân Diện: 
Ngày 17 tháng 3 năm 2009, trong khuôn khổ Chương trình nghiên cứu Biển Đông, Học viện Ngoại giao tổ chức hội thảo lần thứ nhất với chủ đề “Tranh chấp chủ quyển tại Biển Đông: Lịch sử, Địa chính trị và Luật pháp quốc tế”. Đây là lần đầu tiên tại Việt Nam có một hội thảo về vấn đề này. Và cũng từ đây, hai chữ "Hoàng Sa" mới được nhắc đến trên báo chí nhà nước.
Bên lề cuộc hội thảo, tôi đã gặp anh Nguyễn Xuân Thắng, GS.TS, khi ấy là Phó Chủ tịch Viện Hàn Lâm KHXH Việt Nam để trình bày với anh rằng: Hồ sơ tư liệu lịch sử để Việt Nam đấu tranh với Trung Quốc đều nằm cả ở Viện Nghiên cứu Hán Nôm. Đề nghị anh sớm gợi ý và chỉ đạo Viện Nghiên cứu Hán Nôm làm thống kê, khảo sát tập hợp các tư liệu này, rồi dịch thuật và nghiên cứu để khi cần có thể phục vụ ngay cho việc đấu tranh chủ quyền của nhà nước ta. Anh Nguyễn Xuân Thắng ghi nhận ý kiến của tôi, và ngay trong năm đó đã chỉ đạo Viện Nghiên cứu Hán Nôm tiến hành đề tài: Thư mục Hán Nôm về biển, đảo Việt Nam. Đề tài này có sự sự tham gia của khoảng 50 cán bộ, tiến hành liên tục trong 5 năm 2009 - 2013. (Tôi có vinh dự được tham gia 01 năm cuối cùng). Theo yêu cầu của chủ nhiệm đề tài, tất cả các tư liệu Hán Nôm (kể cả bản đồ) có ghi chép hoặc vẽ về BIỂN và ĐẢO (chứ không chỉ riêng tư liệu về quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa) đều được thu thập rồi phiên âm, dịch nghĩa, chú giải và chỉ chỗ (trang nào, sách gì, ký hiệu sách...)

Thứ Tư, 4 tháng 6, 2014

PGS.TS Trịnh Khắc Mạnh: VN ĐÃ QUẢN LÝ HOÀNG SA CÁCH ĐÂY NHIỀU THẾ KỶ

Việt Nam đã quản lý Hoàng Sa cách đây nhiều thế kỷ

PGS. TS Trịnh Khắc Mạnh
Bài trên Đại Đoàn Kết (3.6.2014)

Cho đến thời điểm hiện nay, chúng ta đã sưu tập được rất nhiều đơn vị tài liệu Hán Nôm ghi chép thể hiện nhất quán lập trường quan điểm của Nhà nước phong kiến Việt Nam, đã từng quản lý hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và các vùng biển của Việt Nam ở Biển Đông. Đây là những tư liệu rất có giá trị khoa học và làm căn cứ pháp lý khẳng định chủ quyền của Việt Nam.

Châu bản ngày 21 tháng 6 năm Minh Mệnh thứ 19 (1838)
 ghi nhận việc khảo sát thăm dò tại Hoàng Sa

Thứ Ba, 27 tháng 5, 2014

TƯ LIỆU HÁN NÔM KHẲNG ĐỊNH NHẤT QUÁN CHỦ QUYỀN VIỆT NAM

PGS. TS Trịnh Khắc Mạnh: 
Tư liệu Hán Nôm khẳng định nhất quán chủ quyền Việt Nam

PGS.TS Trịnh Khắc Mạnh - nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm, hiện là Tổng Biên tập Tạp chí Hán Nôm - đồng tình với nhiều quan điểm cho rằng: Việt Nam có chính nghĩa và đầy đủ căn cứ pháp lý để bảo vệ chủ quyền biển đảo. Ông cho hay: Viện Nghiên cứu Hán Nôm đang lưu giữ rất nhiều tư liệu quý giá khẳng định chủ quyền của Việt Nam ở Hoàng Sa và Trường Sa từ cách đây nhiều thế kỷ.

Thiên tải nhàn đàm, kí hiệu A.2006, 
vẽ Bãi Cát Vàng thuộc chủ quyền Việt Nam

Thứ Tư, 4 tháng 9, 2013

HÔM NAY TRÔNG THẤY SÁCH, CÙNG TƯỞNG NHỚ TS. NGUYỄN THỊ HƯỜNG

Nhân giỗ đầu Tiến sĩ Nguyễn Thị Hường, 
Gia đình và bạn bè xuất bản cuốn luận án để tưởng nhớ Chị 

Lời dẫn: Vậy là đã sắp tròn một năm Tiến sĩ Nguyễn Thị Hường đi xa. Nhân dịp này, các bạn bè đồng nghiệp đã kịp hoàn thành việc tổ chức in ấn cuốn luận án Tiến sĩ của chị - luận án đã được bảo vệ thành công đúng 9 ngày trước khi tác giả của nó đi vào cõi vĩnh hằng sau một tai nạn giao thông.  

"Người ta thường nói âm dương cách biệt, nhưng một năm qua, nơi chín suối, chắc Nguyễn Thị Hường cũng thấu hiểu được tấm lòng thơm thảo của bè bạn. Được sự đồng ý và ủng hộ của gia đình Nguyễn Thị Hường, các bạn bè và đồng nghiệp của chị đã cùng nhau chung sức: người mở máy tính dò password tìm file luận án, người chế bản, người biên tập, người đi xin kinh phí, người liên hệ nhà xuất bản để in luận án kịp dâng lên linh hồn bạn, nhân ngày giỗ đầu (chị mất ngày ngày 16 tháng 9 năm 2012, nhằm ngày mùng 1 tháng 8 năm Nhâm Thìn)". 

Lời Giới thiệu rất xúc động của PGS.TS Trịnh Khắc Mạnh - nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm, cũng là người hướng dẫn luận án cho Nguyễn Thị Hường như khơi lại đỉnh trầm để cùng mọi người tưởng nhớ tới người đồng nghiệp xấu số đã lìa xa trần gian từ một năm nay. 

Thứ Năm, 18 tháng 10, 2012

ĐÃ CÓ THỂ KHÉP LẠI CÂU CHUYỆN "CANH GÀ THỌ XƯƠNG"

Sự thật về chữ “canh” trong “canh gà Thọ Xương” 

Thứ tư 17/10/2012   23:41

ANTĐ - Theo PGS.TS. Trịnh Khắc Mạnh, Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm, để nói về tiếng gà báo canh người ta viết chữ 更, bát canh cũng có thể viết là 更. Tuy nhiên, xét về văn cảnh trong cả 4 câu, thì chữ "canh" ở đây được hiểu là tiếng gà báo canh.
Sau sự việc của cô giáo Thủy - trường THCS Lomonoxop, trên một số diễn đàn mạng, có một số ý kiến cho rằng, "canh gà Thọ Xương" là nói về ẩm thực, ý kiến này nhận được vô số lời bàn luận bởi từ trước tới nay, "canh gà Thọ Xương" luôn được giảng dạy và được hiểu là tiếng gà gáy báo canh. 

Thậm chí có người đọc còn lấy dẫn chứng rằng: “trong sách Vân Đình Dương Khuê Thượng Thư Tiên Sinh cũng chép bài thơ này. Xin lưu ý, Dương Khuê viết thơ bằng chữ Nôm, nỏ phải chữ Quốc ngữ. Nguyên văn viết chữ Canh là (bát canh, món canh), không phải (canh khuya, canh chầy)”. 

Để làm rõ hơn thực hư của chữ “canh” trong “canh gà Thọ Xương” đang gây xôn xao dư luận, PV ANTĐ đã có cuộc trò chuyện với PGS.TS. Trịnh Khắc Mạnh, Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm.

Theo PGS.TS. Trịnh Khắc Mạnh, hiện có 2 luồng ý kiến, một cho rằng, đây là bài ca dao của người Việt đã được văn bản hóa, có ý kiến cho rằng đây là bài thơ của nhà thơ Dương Khuê - hiệu là Vân Trì.

PGS.TS. Trịnh Khắc Mạnh đã tìm trong sách
Vân Đình Dương Khuê Thượng Thư tiên sinh ở Viện Nghiên cứu Hán Nôm và chưa tìm thấy bài thơ như trên, mà bài thơ này nằm trong cuốn Vân Trì thi thảo (mang ký hiệu VHv. 2482, đang lưu tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm).