Hiển thị các bài đăng có nhãn HRW. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn HRW. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 20 tháng 2, 2020

QUỐC TẾ LÊN ÁN VỤ ĐỒNG TÂM, GÂY SỨC ÉP VỚI EU


Quốc tế lên án vụ Đồng Tâm, gây sức ép lên EU trước đối thoại nhân quyền VN

BBC
20.2.2020

Các tổ chức nhân quyền quốc tế kêu gọi EU yêu cầu chính phủ VN chấm dứt đàn áp xã hội dân sự trước đối thoại dự kiến diễn ra giữa EU và VN ngày 19/2.

Liên minh Nhân quyền Quốc tế (FIDH) cùng tổ chức thành viên là Ủy ban Nhân quyền Việt Nam (VCHR) khẳng định trong thông cáo phát đi hôm 17/2 rằng EU cần tận dụng cơ hội cuộc thảo luận nhân quyền với chính phủ Việt Nam để yêu cầu chấm dứt đàn áp xã hội dân sự, trả tự do ngay lập tức những người bất đồng chính kiến hiện đang bị cầm

Thứ Ba, 18 tháng 2, 2020

HRW KÊU GỌI CHÂU ÂU GÂY ÁP LỰC NHÂN QUYỀN VỚI VN

Giám đốc điều hành Human Rights Watch Kenneth Roth trong cuộc họp báo tại trụ sở 
Liên Hiệp Quốc ở New York, Hoa Kỳ, ngày 14/01/2020 Johannes EISELE / AFP 

HRW kêu gọi Liên hiệp Châu Âu gây áp lực
buộc Việt Nam tôn trọng nhân quyền

RFI
18.2.2020

Ngày 19/02/2020, cuộc Đối Thoại Nhân Quyền Liên Hiệp Châu Âu-Việt Nam lần thứ 9 sẽ mở ra tại Hà Nội. Trong một thông cáo báo chí công bố vào hôm nay, 18/02 tại Bangkok, tổ chức bảo vệ nhân quyền Human Rights Watch đã kêu gọi Bruxelles tranh thủ cơ hội này để yêu cầu Hà Nội cải thiện tình hình nhân quyền ở Việt Nam.

Bản thông cáo trước hết lưu ý là cuộc Đối Thoại Nhân Quyền Liên Hiệp Châu Âu-Việt Nam lần này mở ra chỉ một tuần sau khi Nghị Viện Châu Âu thông qua Hiệp Định Tự Do Thương Mại và Hiệp Định Bảo Hộ Đầu Tư giữa Liên Âu và Việt Nam. Do đó Bruxelles cần “cảnh báo chính quyền Việt Nam rằng thất bại trong việc thực hiện các cam kết (về cải cách nhân quyền mà Việt Nam từng đưa ra) có thể dẫn đến đình chỉ các lợi ích trong thỏa thuận”.

Thứ Sáu, 10 tháng 1, 2020

TUYÊN BỐ CỦA TỔ CHỨC HRW VỀ VỤ TẤN CÔNG ĐỒNG TÂM




Tuyên bố của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền
về vụ tấn công ở Đông Tâm
09-1-2020

LTS Tiếng Dân: Ngay sau vụ tấn công xảy ra ở Đồng Tâm, gây chấn động trên cả nước, chúng tôi có nhận được tuyên bố của của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền (Human Right Watch) về sự kiện này. Tiếng Dân xin được dịch bản tuyên bố như sau:

Trích lời của ông Phil Robertson, Phó Giám đốc phụ trách Châu Á, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền:

“Sáng sớm ngày 9 tháng 1, cảnh sát đã dùng vũ lực chống lại các nhà hoạt động đất đai ở xã Đồng Tâm, huyện Mỹ Đức, Hà Nội. Có các báo cáo cho biết, một số nhà hoạt động này có thể đã sử dụng vũ lực chống lại cảnh sát. Kết quả là một thảm kịch xảy ra và một số trường hợp tử vong đã được báo cáo.

Thứ Tư, 17 tháng 10, 2018

HRM: VN PHẢI HỦY BẢN ÁN ĐỐI VỚI LÊ ĐÌNH LƯỢNG



Nhà tranh đấu Lê Đình Lượng.Ảnh chụp màn hình : HRW

HRW: Việt Nam phải hủy bản án đối với Lê Đình Lượng

Tổ chức bảo vệ nhân quyền của Mỹ Human Rights Watch (HRW) hôm qua, 16/10/2018, đã ra thông cáo yêu cầu Việt Nam hủy bỏ bản án nặng nề đối với nhà hoạt động Lê Đình Lượng và trả tự do ngay lập tức cho ông. Phiên xử phúc thẩm ông Lê Đình Lượng sẽ diễn ra ngày mai tại tòa án tỉnh Nghệ An.

Thứ Tư, 4 tháng 4, 2018

HRW KÊU GỌI VN HỦY BỎ CÁO BUỘC ĐỐI VỚI 6 NHÀ HOẠT ĐỘNG


Các nhà hoạt động vì môi trường bị đặt vào vòng ngắm trong khi đàn áp vẫn tiếp diễn: 
Lê Thu Hà, Nguyễn Bắc Truyển, và Nguyễn Trung Tôn,  Nguyễn Văn Đài, 
Trương Minh Đức, và Phạm Văn Trội.
 
Việt Nam: Hãy hủy bỏ mọi cáo buộc đối với những người bảo vệ nhân quyền

4-4-2018
(New York) – Hôm nay, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu rằng Việt Nam cần hủy bỏ mọi cáo buộc đối với các nhà vận động nhân quyền Lê Thu Hà, Nguyễn Bắc Truyển, Nguyễn Trung Tôn, Nguyễn Văn Đài, Phạm Văn Trội và Trương Minh Đức, đồng thời phóng thích họ ngay lập tức. Tòa án Nhân dân Thành phố Hà Nội dự kiến sẽ xử vụ án của họ vào ngày mồng 5 tháng Tư năm 2018.

Thứ Năm, 21 tháng 12, 2017

TỔ CHỨC NHÂN QUYỀN QUỐC TẾ KÊU GỌI TRẢ TỰ DO CHO CHỊ NGA

Bà Trần Thị Nga (phải) bế con và cầm biểu ngữ phản đối Trung Quốc trong cuộc biểu tình chống Trung Quốc ở Hà Nội hôm 8/7/2012 
 
Nhân quyền Quốc tế kêu gọi trả tự do 
cho Trần Thị Nga

RFA
2017-12-21

Trước phiên tòa phúc thẩm diễn ra tại Hà Nam (vào ngày mai 22-12-2017), Tổ chức theo dõi Nhân Quyền Human Rights Watch lên tiếng yêu cầu Việt Nam thả tự do ngay lập tức và hủy bỏ mọi cáo buộc đối với nhà hoạt động Trần Thị Nga

Trong thông cáo phổ biến ngày 20 tháng Mười Hai 2017 tại New York, ông Brad Adams, giám đốc Châu Á của tổ chức theo dõi nhân quyền, nói rằng thay vì chính quyền Việt Nam xúc tiến đối thoại với các nhà hoạt động nhưng lại sử dụng các mức án nặng nề và bạo hành ngày càng thường xuyên hơn đối với các nhà hoạt động.

Thứ Tư, 24 tháng 8, 2016

THÔNG TIN VỀ LS NGUYỄN VĂN ĐÀI VÀ CÔ LÊ THU HÀ

Nhà bất đồng chính kiến, luật sư Nguyễn Văn Đài, được nhìn thấy qua TV, đang đứng trước trước phiên tòa ngày 11-5-2007, Tòa án Nhân dân TP Hà Nội. Nguồn: EPA / JULIAN Abram WAINWRIGHT
 
Thông tin về LS Nguyễn Văn Đài và cô Lê Thu Hà

UN Human Rights Asia

Ngọc Thu dịch
24-8-2016

Chúng tôi lo ngại những báo cáo về việc biệt giam trước khi xét xử ông Nguyễn Văn Đài, một luật sư nhân quyền nổi tiếng ở Việt Nam, kéo dài thêm bốn tháng cho đến tháng 12 năm 2016. Văn phòng chúng tôi kêu gọi các cơ quan chức năng ngay lập tức hãy thả ông Nguyễn Văn Đài và trợ lý của ông, bà Lê Thu Hà, đã bị bắt giữ hôm 16 tháng 12 năm 2015 và bị buộc tội “tuyên truyền chống nhà nước” theo Điều 88, Bộ luật Hình sự.

Thứ Ba, 2 tháng 8, 2016

VIỆT NAM HÃY NGHIÊM TÚC THỰC HIỆN CAM KẾT VỀ NHÂN QUYỀN

Công an cố ngăn chặn đoàn biểu tình, những người tuyên bố đòi nước sạch cho miền trung sau vụ cá chết mấy tuần trước đó, tại Hà Nội, Việt Nam – ngày 1 tháng Năm, 2016. © 2016 Reuters.

Việt Nam: Hãy thể hiện cam kết nghiêm túc về nhân quyền trong cuộc đối thoại với Australia


Human Rights Watch
1-8-2016

Phóng thích tù nhân chính trị; Chấm dứt đàn áp các nhà hoạt động

(Sydney) – Hôm nay, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu rằng Australia cần thúc ép Việt Nam thực hiện các bước cải thiện rõ rệt và cụ thể trong cuộc đối thoại lần thứ mười ba về nhân quyền giữa hai bên. Việt Nam cần thể hiện nỗ lực cải cách bằng việc ngay lập tức phóng thích tất cả những người bị giam, giữ vì lý do chính trị, chấm dứt sách nhiễu và hành hung đối với các nhà hoạt động nhân quyền, tôn trọng quyền tự do tôn giáo, kiểm soát nạn công an bạo hành và ngăn chặn mọi hành vi trả đũa nhằm vào những thuyền nhân bị hồi hương. Hai bên cần phải công bố công khai chương trình và kết quả của cuộc đối thoại diễn ra tại Hà Nội ngày mồng 4 tháng Tám năm 2016.

Chủ Nhật, 22 tháng 5, 2016

HRW: CHUYẾN THĂM CỦA OBAMA PHẢI THÚC ĐẨY NHÂN QUYỀN


Việt Nam: Chuyến thăm của Obama phải thúc đẩy nhân quyền

Human Rights Watch
20-5-2016 
Thời gian chuyến thăm trùng hợp với đợt bầu cử diễn kịch và đàn áp biểu tình ôn hòa.

(New York, ngày 20 tháng Năm năm 2016) – Hôm nay Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu rằng Tổng thống Hoa kỳ Barack Obama cần gây sức ép buộc Việt Nam chấm dứt đàn áp các nhà hoạt động ôn hòa và tiến tới bầu cử tự do và công bằng. 

Thứ Tư, 20 tháng 1, 2016

ĐH XII: HRW KÊU GỌI VIỆT NAM "CHẤM DỨT ĐỘC ĐẢNG"

HRW kêu gọi Đảng Cộng sản Việt Nam “nên nhân dịp Đại hội 12 
ra tuyên bố sẽ tổ chức bầu cử tự do"

HRW kêu gọi VN 'chấm dứt độc đảng’
19.01.2016

Chỉ vài ngày trước khi khai mạc Đại hội Đảng 12, một tổ chức nhân quyền quốc tế đã gửi yêu cầu Việt Nam ‘tổ chức bầu cử đa nguyên và chấm dứt độc đảng’.

Hôm 19/1, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền (Human Rights Watch - HRW) phát đithông cáo kêu gọi Đảng Cộng sản Việt Nam “nên nhân dịp Đại hội 12 ra tuyên bố sẽ tổ chức bầu cử tự do và công bằng để bầu ra các nhà lãnh đạo đất nước”.

Thứ Hai, 26 tháng 1, 2015

HRM: VIỆT NAM - NHÂN VIÊN THƯỜNG PHỤC TẤN CÔNG NGƯỜI DÂN

HRW: Việt Nam – Nhân viên mặc thường phục tấn công 
các nhà vận động nhân quyền

HRW
26-01-2015

Các blogger bị hành hung vì đến thăm bạn hoạt động. 
.
(New York) – Hôm nay, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu rằng chính quyền Việt Nam cần ngay lập tức chấm dứt bạo lực nhằm vào các nhà vận động nhân quyền. Trong tháng Giêng năm 2015, các blogger hàng đầu đã bị công an mặc thường phục áp chế và đánh đập. Tổ chức Theo dõi Nhân quyền tuyên bố rằng các vụ tấn công đó đã vi phạm các quyền cơ bản và phải truy cứu trách nhiệm tất cả những cá nhân tham gia vào các vụ tấn công nói trên, nhằm vào các nhà hoạt động nhân quyền và các blogger, về những hành vi bạo lực, đe dọa và sách nhiễu của họ.

“Có những câu hỏi nghiêm túc được đặt ra khiến chính quyền Việt Nam phải trả lời,” ông Brad Adams, Giám đốc Ban Á Châu của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền nói. “Có phải giờ đây chính quyền có chính sách đưa côn đồ đi cùng với công an để trừng phạt những người không lập tức tuân lệnh họ?”

Thứ Hai, 3 tháng 3, 2014

HRW ĐÒI THẢ BLOGGER TRƯƠNG DUY NHẤT

.
HRW đòi thả blogger Trương Duy Nhất
Cập nhật: 09:50 GMT - thứ hai, 3 tháng 3, 2014 

Ông Trương Duy Nhất sẽ bị xử tội 'Lợi dụng quyền tự do dân chủ' theo Điều 258 Bộ Luật Hình sự vào ngày 4/3 tại Đà Nẵng.

Trong thông cáo ra tại New York, HRW nói phiên xử ông Nhất cho thấy rằng giới chức Việt Nam "không ngơi nghỉ trong quyết tâm nhắm vào những người chỉ trích một cách ôn hòa".

Tổ chức này nói trong blog "Một góc nhìn khác" của mình, nhà báo Trương Duy Nhất thường xuyên chỉ trích chính quyền và nêu quan ngại về yêu sách chủ quyền của Trung Quốc. Ông cũng kêu gọi Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng từ chức, đồng thời nói họ phải chịu trách nhiệm về tình trạng "hỗn loạn chính trị" và "tham nhũng không kiểm soát nổi" ở trong nước.

Giám đốc khu vực châu Á của HRW, Brad Adams, viết trong thông cáo: "Vụ xử Trương Duy Nhất là một phần trong nỗ lực vô ích của chính phủ Việt Nam nhằm bịt miệng cộng đồng blogger ngày càng sôi động ở trong nước".

Ông Adams viết: “Thay vì tạo ra một người tù chính trị mới, chính quyền nên thả ông Trương Duy Nhất và tất cả những người khác, vốn bị giam giữ chỉ vì không đồng ý với chính phủ và Đảng CSVN".

Theo HRW, kể từ khi ông Nhất và một số blogger khác bị bắt trong một đợt năm 2013, Mạng lưới Blogger Việt Nam và một số tổ chức mới thành lập đã vận động chống lại việc sử dụng Điều 258 Bộ Luật Hình sự để hình sự hóa quyền tự do biểu đạt ý kiến.

Tại phiên xem xét định kỳ về nhân quyền UPR 2014 tháng Hai vừa qua, một số nước thành viên LHQ cũng kêu gọi Việt Nam chấm dứt sử dụng Điều 258 để trừng phạt những người chỉ bày tỏ ý kiến một cách hòa bình.

Thông cáo của HRW viết: “Nếu ông Trương Duy Nhất không được tự do thì các nhà tài trợ cho Việt Nam cũng như các đối tác phát triển cần phải cho chính quyền [Việt Nam] thấy rằng họ không thể tiếp tục bỏ tù người dân mà không bị hậu quả gì như vậy".

Thứ Hai, 28 tháng 10, 2013

HRW KÊU GỌI TRẢ TỰ DO CHO ĐINH NHẬT UY


HRW kêu gọi Việt Nam trả tự do cho Đinh Nhật Uy
Thanh Phương (RFI)

Trong một thông cáo đề ngày 28/10/2013, tổ chức nhân quyền của Mỹ Human Rights Watch kêu gọi chính phủ Việt Nam trả tự do vô điều kiện cho nhà hoạt động xã hội Đinh Nhật Uy. Ông Uy sẽ ra tòa ngày 29/10 tại Long An với tội danh « lợi dụng các quyền tự do dân chủ », chiếu theo điều 258 bộ Luật Hình sự Việt Nam.

Đinh Nhật Uy là anh ruột của sinh viên Đinh Nguyên Kha, người đã lãnh án 8 năm tù vào tháng 5 vừa qua về tội “tuyên truyền chống Nhà nước” trong phiên xử cùng với sinh viên Nguyễn Phương Uyên. Bản án đối với Đinh Nguyên Kha sau đó được giảm xuống thành 4 năm trong phiên xử phúc thẩm vào tháng 8 (còn đối với Phương Uyên thì được giảm xuống thành án 3 năm tù treo). 

Thứ Ba, 28 tháng 8, 2012

CÁC TỔ CHỨC NHÂN QUYỀN QUỐC TẾ KÊU GỌI TRẢ TỰ DO CHO 17 NGƯỜI Ở VN

HRW kêu gọi trả tự do ngay cho 17 nhà hoạt động và blogger

 

15 nhà hoạt động Công giáo bị bắt tại Việt Nam (hrw.org)
15 nhà hoạt động Công giáo bị bắt tại Việt Nam (hrw.org) hrw.org

Đức Tâm
 
Hôm qua, 27/08/2012, tổ chức Human Rights Watch (HRW) và nhiều nhà hoạt động xã hội, nhân quyền đã gửi thư tới Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng, kêu gọi chính quyền Việt Nam trả tự do ngay lập tức cho 17 nhà hoạt động xã hội, bảo vệ môi trường, blogger, xóa bỏ những cáo buộc đối với họ.

Bức thư nêu rõ tên tuổi của 17 người đã bị giam giữ từ một năm nay, trong đó có ông Paulus Lê Văn Sơn, bà Tạ Phong Tần.

Đối với HRW, những người này chỉ tìm cách thực hiện các quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp, được ghi trong các công ước quốc tế. Họ đấu tranh cho công bằng xã hội, tự do tôn giáo. Thế nhưng, 17 người này đã bị giam giữ và truy tố với những tội danh được ghi một cách mơ hồ và không rõ ràng trong bộ Luật Hình sự Việt Nam, như hạn chế tự do lập hội trong điều 79, hạn chế tự do ngôn luận như điều 88.

HRW còn nhắc lại là ngày 12/3 năm nay, 9 tổ chức phi chính phủ quốc tế đã gửi thư tới Thủ tướng Việt Nam kêu gọi trả tự do ngay lập tức cho những người này và để cho họ được hưởng quyền giúp đỡ về tư pháp. Thế nhưng, từ đó đến nay, tình hình không được cải thiện, mà còn xấu đi. Bốn người trong số này đã bị kết án tù oan sai, những người khác không được gặp các luật sư. Blogger Paulus Lê Văn Sơn bị chuyển đến nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội và bị giam cầm trong những điều kiện khắc nghiệt. Từ một năm nay, người nhà ông Đặng Xuân Diệu không được phép tới thăm nuôi.

HRW nhấn mạnh, Việt Nam phải tôn trọng các nghĩa vụ được ghi trong luật pháp quốc tế bởi vì đã gia nhập Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị. Các quyền này cũng được ghi rõ trong Tuyên bố Phổ quát về Nhân quyền.

Do vậy, HRW và những người ký thư khẩn cấp kêu gọi chính phủ Việt Nam rút bỏ toàn bỏ các cáo buộc đối với những người bị đem ra xét xử và xóa bỏ bản án đối với những người đã bị kết án.


12 tổ chức nhân quyền ký tên chung bức thư gửi Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng

Posted by basamnews on 28/08/2012
Human Rights Watch

Ngày 27 tháng 8 năm 2012
Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
Số 1, Bách Thảo
Hà Nội – Việt Nam

Về việc: Yêu cầu trả tự do ngay lập tức cho 17 nhà hoạt động xã hội và là blogger, cũng như hủy bỏ mọi cáo buộc

Kính thưa ngài Nguyễn Tấn Dũng,

Khi bức thư này đến ngài thì 17 nhà hoạt động xã hội, gồm các blogger và các nhà báo công dân, đã bị giam giữ gần một năm. Hầu hết những người này chưa từng được đưa ra xét xử. Mười bảy cá nhân này đã bị giam giữ một cách tuỳ tiện vì các việc làm của họ như là các nhà báo công dân, bảo vệ môi trường, chống tham nhũng và bảo vệ quyền con người.

Năm qua, cộng đồng bảo vệ nhân quyền thế giới đã biết đến tên họ: Đặng Xuân Diệu, Hồ Đức Hoà, Paulus Lê Văn Sơn, Nguyễn Văn Duyệt, Nông Hùng Anh, Nguyễn Văn Oai, Chu Mạnh Sơn, Đậu Văn Dương, Trần Hữu Đức, Nguyễn Xuân Anh, Hồ Văn Oanh, Thái Văn Dung, Trần Minh Nhật, Tạ Phong Tần, Trần Vũ Anh Bình, Nguyễn Đình Cương và Hoàng Phong.

Những người này đơn giản chỉ thực hiện quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp, lập hội, các quyền này được luật pháp quốc tế bảo đảm. Các điểm chung mà họ chia sẻ là khát vọng cho công bằng xã hội, tự do tôn giáo và cùng tham gia sinh hoạt trong Dòng Chúa Cứu Thế.

Tiếc thay, họ đã bị giam giữ vì những luật lệ không rõ ràng, mơ hồ, trong Bộ luật Hình sự Việt Nam: Điều 79 rõ ràng là giới hạn quyền tự do lập hội, và điều 88 hạn chế quyền tự do ngôn luận. Gần đây, Giáo sư Allen Weiner thuộc Trường Luật, Đại học Stanford đã kiến nghịn Ủy ban Điều Tra về việc Giam cầm Tùy tiện đã lập luận rõ ràng rằng, việc tiếp tục giam giữ những người này là vi phạm luật pháp quốc tế.

Ngày 12 tháng 3 năm 2012, chín tổ chức phi chính phủ (ACAT France, Access, ARTICLE 19, Electronic Frontier Foundation, Front Line Defenders, Index On Censorship, Media Defence South East Asia, Media Legal Defence Initiative, Southwest Asian Press Aliance) đã gửi ngài một bức thư, yêu cầu trả tự do cho họ ngay lập tức và cho họ được quyền tiếp xúc với luật sư. Nhưng từ đó đến nay, tình trạng của họ chẳng những không được cải tiến, mà còn tồi tệ hơn: 4 người trong số họ đã bị kết án, với những bản án tù bất công và những người còn lại tiếp tục bị giam giữ mà không được quyền gặp luật sư. Blogger Paulus Lê Sơn đã bị chuyển sang nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội, nơi nổi tiếng với điều kiện giam giữ khắc nghiệt. Một nhà dân báo khác là ông Đặng Xuân Diệu chưa từng được người thân thăm viếng trong suốt năm qua.

Chúng tôi xin nhắc nhở ngài về nghĩa vụ của Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, thực thi luật pháp quốc tế để bảo vệ quyền của công dân, khi đã phê chuẩn Công ước Quốc Tế về quyền Dân sự và Chính trị.

Các quyền này cũng đã được Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân Quyền bảo vệ. Do vậy, quyền tự do lập hội, quyền tự do bày tỏ ý kiến và quyền được xét xử công bằng là những quyền căn bản, phải được luật pháp Việt Nam bảo vệ và không thể bị tước đoạt.

Chúng tôi tin rằng Việt Nam sẽ có lợi nếu các quyền tự do dân sự được tôn trọng hơn và xã hội Việt Nam sẽ giàu mạnh hơn với sự đóng góp của toàn dân. Chúng tôi khẩn thiết kêu gọi chính phủ của ngài hủy bỏ ngay lập tức tất cả các cáo buộc chống lại những người đang bị giam giữ chờ ngày ra tòa và những người đã bị kết án phải được thả vô điều kiện.

Trân trọng,
Christine Laroque, phụ trách phân ban châu Á, Tổ chức Công Giáo Hành động Chống sự Hành hạ (ACAT France)
Brett Solomon, Giám đốc Điều hành Tổ chức Nhân quyền Quốc tế (Access Now)
Nguyễn Ngọc, Hội Nhà Văn Lưu Vong Việt Nam (Associated Vietnamese Writers in Exile Centre)
Jillian York, Giám đốc phụ trách quyền tự do diễn đạt quốc tế, Quỹ Biên giới Điện tử (Electronic Frontier Foundation)
Kamila Shamsie, Đồng Chủ tịch Ủy ban Rủi ro vì Viết lách (Writers at Risk Committee, English PEN).
Mary Lawlor, Giám đốc Tổ chức người Bảo vệ ở Tiền tuyến (Front Line Defenders)
Phil Robertson, Phó Giám đốc, phụ trách khu vực châu Á, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền (Human Rights Watch)
Rohan Jayasekera, Phó Chủ tịch tổ chức Chỉ số Kiểm duyệt (Index on Censorship)
H.R. Dipendra, Giám đốc Điều hành, Bảo vệ Truyền thông – Đông Nam Á (Media Defence – Southeast Asia)
Peter Noorlander, Giám đốc Điều Hành tổ chức Media Legal Defence Initiative
Gayathry Venkiteswaran, Giám đốc Điều hành Liên minh Báo chí Đông Nam Á (Southeast Asian Press Alliance)
Nguyen Le Nhan Quyen, Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam (Vietnamese League for Human Rights)

Đồng kính gởi:
ASEAN Chair, the Kingdom of Cambodia
Attn.: H.E. Samdech Hun Sen
Australian Embassy, Hanoi
Attn.: HE Mr. Hugh Borrowman
British Embassy, Hanoi
Attn.: Dr Antony Stokes
Embassy of Canada, Hanoi
Attn.: Her Excellency Deborah Chatsis
Embassy of France, Hanoi
Attn.: H.E Jean-François Girault
Royal Norwegian Embassy, Hanoi
Attn.: H.E. Ståle Torstein Risa
Embassy of Switzerland, Hanoi
Attn.: H.E Andrej Motyl
Embassy of the United States, Hanoi
Attn.: Ambassador David Shear
General Secretariat of the Council of the European Union
Attn.: High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy Catherine Ashton
United States Department of State, Bureau of Democracy, Human Rights and Labor
Attn.: Assistant Secretary Michael Posner

Người dịch: Dương Lệ Chi
Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2012
Nguồn: Ba Sàm.