Thứ Năm, 24 tháng 5, 2012

Nhà văn PHẠM VIẾT ĐÀO LÊN TIẾNG VỀ HÀNH XỬ CỦA TBT BÁO CỰU CHIẾN BINH

Tổng biên tập báo Cựu chiến binh không được cùn, "đánh bùn sang ao"?

Phạm Viết Đào

Ông Trần Nhung, TBT báo Cựu Chiến binh
Ngày 19/5/2012 báo Cựu chiến binh đã đưa lên mạng bài: “Ủng hộ chính sách của Nhà nước, một thương binh nặng bị hành hung…” sau 2 ngày báo đã hạ bài này xuống; trong buổi tiếp đoàn các nhân chứng đến để chất vấn vụ này ngày 22/5, TBT báo đã cho biết ”là đã nắm rõ vụ việc; trên tinh thần tôn trọng sự thật sẽ xem xét để có bài cải chính, xin lỗi trên bản điện tử của báo Cựu Chiến binh trong thời gian tới đây…” (Blog Nguyễn Xuân Diện ).

Như vậy TBT báo Cựu chiến binh đã nhận biết việc đưa thông tin: Cô Nguyễn thị Anh Thư một cán bộ của Viện Hán nôm đã tát thương binh Chu Vinh Quang sáng ngày 18/5/2012 khiến cho ông này bị ngất xỉu phải đưa vào bệnh viện khám thương là thông tin bịa đặt, là sai sự thật và ông đã hứa cải chính. Thế nhưng hôm nay trên trang điện tử của Cựu chiến binh đã đưa lên mạng thông tin sau đây:”Về thông tin liên quan tới Tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện trên CCB Việt Nam online 23/05/2012“, (bài viết sẽ được đưa kèm dưới đây ) theo chủ blog (PVĐ): Với nội dung trong bài báo viết này, TBT Cựu chiến binh đã đánh bùn sang ao, đã thoái thác tránh trách nhiệm cải chính xin lỗi cô Nguyễn thị Anh Thư; như vậy TBT báo Cựu chiến binh đã vi phạm các điều khoản sau đây của Luật Báo chí:

1/Vi phạm Điều 13 của Luật Báo chí về vai trò, trách nhiệm trước pháp luật của người đứng đầu cơ quan báo chí (TBT ) tại mục 3: ”Người đứng đầu cơ quan báo chí lãnh đạo và quản lý cơ quan báo chí về mọi mặt, bảo đảm thực hiện tôn chỉ, mục đích của cơ quan báo chí và chịu trách nhiệm trước thủ trưởng cơ quan chủ quản và trước pháp luật về mọi hoạt động của cơ quan báo chí.”

Thứ Tư, 23 tháng 5, 2012

GIỮ GÌN TÀI LIỆU VÀ KỶ VẬT CỦA CỐ GS. TÔN THẤT TÙNG

GS Tôn Thất Tùng và vợ (bà Vi Thị Nguyệt Hồ) trong chuyến thăm CHDC Đức.
Bảo quản hơn 3.000 tài liệu, hiện vật 
của cố GS.Tôn Thất Tùng

Trịnh Hữu Long 

Hơn 50 cuốn nhật ký và hồi ký, 200 bức ảnh gốc, hàng trăm cuốn sổ ghi chép chuyên môn và nhiều hiện vật khác của cố Giáo sư, bác sĩ Tôn Thất Tùng (1912-1982) đã được Trung tâm Di sản các nhà khoa học Việt Nam tiếp nhận từ người thân của ông. 

Trung tâm cho biết, họ bắt đầu nghiên cứu về GS. Tôn Thất Tùng từ đầu năm 2010 và nhận được sự ủng hộ của bà Vi Thị Nguyệt Hồ - vợ của ông, và TS. Tôn Nữ Ngọc Trân – con gái cả của ông. 

Trong lần tiếp nhận đầu tiên vào năm 2010, gia đình GS. Tôn Thất Tùng trao cho Trung tâm  200 bức ảnh tư liệu gốc về hoạt động giảng dạy, chữa bệnh, nghiên cứu của ông từ thời kỳ đầu của cuộc kháng chiến chống Pháp cho đến khi ông qua đời. Phần lớn số ảnh đã bắt đầu bị hư hại và được đưa vào quy trình bảo quản đặc biệt. Các cuốn nhật ký, ghi chép của ông khi đi Triều Tiên, Trung Quốc năm 1951, dự Hội nghị quốc tế về chất diệt cỏ tại Pháp năm 1970 cũng được bà Vi Thị Nguyệt Hồ trao cho Trung tâm.

CHÁNH VP UBND TỈNH HƯNG YÊN NÓI GÌ VỀ VỤ NHÀ BÁO BỊ ĐÁNH

Chánh Văn phòng UBND tỉnh Hưng Yên nói gì

VỀ VỤ NHÀ BÁO BỊ ĐÁNH

 

(Dân Việt) - Trao đổi với PV chiều tối 21.5, ông Bùi Huy Thanh - Chánh Văn phòng kiêm người phát ngôn của UBND tỉnh Hưng Yên khẳng định: Tinh thần là không bao che, không nương nhẹ, phải xử lý nghiêm minh.

Ông có thể cho biết tiến độ việc làm rõ vụ hành hung hai nhà báo VOV bị đánh đến đâu rồi?
- Cái này UBND tỉnh đang chỉ đạo công an làm ráo riết, tập trung cao điểm.

Thưa ông, đến nay đã 1 tháng kể từ khi vụ việc xảy ra, nửa tháng kể từ khi công an tỉnh nhận được đơn của 2 nhà báo mà vẫn chưa có kết quả?

- Đúng là tiến độ xử lý hơi chậm. Bởi vì không có căn cứ nào cả. Băng thì mờ tịt như thế thì làm sao được. Đấy là cái khó cho mình. Hơn nữa, cái này cũng phải thông cảm cho anh em vì nó liên quan tới sinh mạng chính trị một con người, phải làm thận trọng.

Dự kiến bao giờ thì có kết quả từ phía công an, thưa ông?

- Cái đó tôi chưa biết được. Nếu có sẽ thông báo ngay, công khai luôn. Riêng với các cơ quan đã có văn bản gửi cho UBND tỉnh thì mình phải làm báo cáo gửi các cơ quan T.Ư, Hội Nhà báo VN, Bộ Thông tin-Truyền thông, Đài Tiếng nói VN...

Thứ Ba, 22 tháng 5, 2012

HÔM NAY, CHÚNG TÔI ĐÃ ĐẾN BÁO CỰU CHIẾN BINH VIỆT NAM


Thưa chư vị,

14h chiều nay, chúng tôi đã tới Tòa soạn báo Cựu chiến binh Việt Nam (34 Lý Nam Đế, HN), gặp Ông Trần Nhung, TBT báo này để trao đổi và yêu cầu một số việc liên quan đến bài trên báo Cựu Chiến binh (bản điện tử) viết về vụ việc tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm sáng ngày 18.5 vừa qua. Đoàn gồm: Cụ bà Lê Hiền Đức, Ông Phan Tất Thành, cô Nguyễn Thị Anh Thư và tôi. 


TIN KHẨN: TRUNG QUỐC LẠI BẮT GIỮ TRÁI PHÉP TÀU CÁ VIỆT NAM

Ngư dân VN bị Trung Quốc bắt giữ trên biển VN. Ảnh minh họa.
Trung Quốc lại bắt giữ trái phép tàu cá Việt Nam
Cập nhật lúc :9:59 AM, 22/05/2012

(ĐVO) Chiều 21.5, ông Nguyễn Thanh Hùng, Phó chủ tịch UBND xã Bình Châu, huyện Bình Sơn (Quảng Ngãi), cho biết tàu cá QNg-50003TS của ngư dân Nguyễn Thành Nhất, thôn Châu Thuận, xã Bình Châu, huyện Bình Sơn vừa bị phía Trung Quốc bắt giữ (trên tàu có 7 ngư dân). 

Trước đó, ngày 16.5, trong lúc hành nghề trên vùng biển Hoàng Sa, tàu cá QNg-50003TS bị tàu của Trung Quốc rượt đuổi và bắt giữ trái phép. Hiện nay, gia đình của 7 ngư dân trên tàu cá QNg-50003TS tìm mọi cách liên lạc nhưng vẫn chưa bắt được thông tin với những ngư dân này.   
 
Ông Hùng cho biết địa phương đã báo cáo vụ việc lên cơ quan có thẩm quyền để sớm can thiệp bảo vệ quyền lợi hợp pháp của ngư dân khi hành nghề ở quần đảo Hoàng Sa.
 
Nguồn:
Báo Đất Việt Online.

CHUYỂN TIẾP 100.000.000 Đ TỚI GIA ĐÌNH ANH ĐOÀN VĂN VƯƠN

Bình minh trên nông trang. Tranh Nguyễn Đức Nùng

Thưa chư vị,
Sáng nay, 22 tháng 5 năm 2012, theo giấy hẹn tôi đến 90 Nguyễn Du, Hà Nội để lấy Giấy Chứng minh nhân dân (CMND) mới. Sở dĩ thời gian đổi giấy CMND đến nay mới thực hiện được là vì hộ khẩu của tôi bị treo, mới hoàn thành việc nhập hộ khẩu với gia đình vào ngày 10.5 vừa rồi.


Thứ Hai, 21 tháng 5, 2012

RFI: HOA KỲ VÀ ASEAN THẢO LUẬN VỀ AN NINH, TRƯỚC MỐI ĐE DỌA CỦA TQ

Hoa Kỳ và ASEAN thảo luận về vấn đề an ninh, trước mối đe dọa Trung Quốc

Thụy My
 
Hôm nay 20/05/2012 Hoa Kỳ và các quốc gia Hiệp hội các nước Đông Nam Á (ASEAN) đã bắt đầu cuộc thảo luận kéo dài ba ngày tại Manila về việc hợp tác trên lãnh vực an ninh. Sự kiện này diễn ra chỉ hai ngày sau khi Lầu Năm Góc công bố bản báo cáo thường niên, bày tỏ sự quan ngại trước việc Trung Quốc tăng cường quân sự.

Philippines, thành viên của ASEAN đồng thời là nước chủ nhà của hội nghị này, hiện đang dính líu vào cuộc tranh chấp kéo dài với Trung Quốc liên quan đến vấn đề chủ quyền tại Biển Đông.

Ngoại trưởng Philippines và đại sứ Hoa Kỳ tại Manila loan báo là nhiều nhân vật quan trọng, và các viên chức cao cấp của Mỹ cũng như các nước ASEAN sẽ gặp gỡ tại Manila từ ngày 20 đến 22/05/2012.

Các cuộc thảo luận tập trung cho vấn đề an ninh, hiện tượng thay đổi khí hậu và hợp tác đầu tư. Đại sứ Mỹ cho biết, các thành viên tham dự « sẽ nêu ra các nhân tố chủ đạo trong việc hợp tác giữa Hoa Kỳ và các quốc gia ASEAN ». Philippines đang cố gắng siết chặt mối quan hệ với Mỹ nhằm được bảo vệ tốt hơn trong việc đối đầu với Trung Quốc.

Trong bản báo cáo thường niên trước Quốc hội Hoa Kỳ, được công bố hôm thứ Sáu 18/5, Bộ Quốc phòng Mỹ đã bày tỏ sự quan ngại trước việc Trung Quốc chiếm hữu được các kỹ thuật có thể sử dụng trong dân sự lẫn quân sự, và các hoạt động gián điệp tin học. Bắc Kinh hôm qua đã « kiên quyết phản đối » các kết luận trong báo cáo này.

Nguồn: RFI Việt ngữ.

THÔNG CÁO CỦA ĐẠI HỌC ANH Ở VIỆT NAM

Sau khi được một nhóm trí thức Việt Nam gửi thư yêu cầu "có hành động thích hợp, Đại học Anh ở Việt Nam ra thông cáo chính thức nói rõ quan điểm của mình về vụ bất đồng quanh sở hữu đất đai tại Văn Giang, Hưng Yên.

clip_image001
Đại học Anh ở Việt Nam đang muốn mở rộng cơ sở giảng dạy của mình
Đại học Anh ở Việt Nam (British University Vietnam - BUV) hồi tháng 5/2011 đã ký thỏa thuận xây dựng cơ sở trường (campus) mới tại khu đô thị Ecopark ở Văn Giang.

Thông cáo ra ngày 19/5 được Hiệu trưởng BUV - Sir Graeme Davies, ký, nêu rõ: "Đại học Anh ở Việt Nam rất tiếc về sự kiện mới xảy ra hồi tháng Tư 2012 liên quan tới nông dân và lực lượng cảnh sát ở Ecopark, tỉnh Hưng Yên".

THƯ GỬI NGÀI ĐẠI SỨ CỘNG HÒA PHILIPPINES TẠI VIỆT NAM

Thư gửi Ngài Jerril Galban Santos, Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền nước Cộng hòa Philippines tại Việt Nam

Bản tiếng Việt:
.
Kính gửi Ngài Jerril Galban Santos,
Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền nước Cộng hòaPhilippinestại ViệtNam,
27B Trần Hưng Đạo, Hà Nội

Kính thưa Ngài Jerril Galban Santos,

Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, đại diện cho bản thân và cho ý kiến của nhiều công dân Việt Nam khác, theo dõi với mối quan tâm chặt chẽ các sự kiện đang xảy ra tại Panatag Shoal (Scarborough Shoal) trên Biển Tây Philippines (theo cách gọi của Philippines)/Biển Đông (theo cách gọi của Việt Nam), và bày tỏ ý kiến của mình như sau:

1.Chúng tôi hoàn toàn ủng hộ quyền chủ quyền và các hành động bảo vệ quyền chủ quyền của nước Cộng hòaPhilippinestrong khu vực Panatag Shoal.

 2.Chúng tôi kiên quyết phản đối Trung Quốc áp đặt “đường chín đoạn” không có cơ sở lịch sử và pháp lý vào Biển Tây Philippines/Biển Đông nhằm chiếm đoạt bất hợp pháp vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Philippines, Việt Nam và các nước ASEAN khác. Chúng tôi cực lực phản đối các hành động bất hợp pháp, đe dọa dùng vũ lực của Trung Quốc trong cuộc tranh chấp ở Panatag Shoal.

 3. Chúng tôi ủng hộ yêu cầu của Philippines đưa tranh chấp ở Panatag Shoal ra Tòa án Quốc tế về Luật Biển (ITLOS). Chúng tôi ủng hộ tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam vào ngày 25/4/2012, mong muốn “các bên liên quan cần kiềm chế, giải quyết hòa bình các tranh chấp [tại Panatag Shoal] trên cơ sở luật pháp quốc tế, nhất là Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển 1982 và tinh thần Tuyên bố về cách ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC).”

4. Chúng tôi kêu gọi các chính phủ và công dân các nước ASEAN có những hành động cụ thể nhằm đoàn kết với và giúp đỡ Philippines bảo vệ quyền chủ quyền trong khu vực Panatag Shoal cũng như quyền chủ quyền của mỗi nước và của cả khối ASEAN theo Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển 1982.

5.Chúng tôi long trọng tuyên bố rằng những đòi hỏi của Trung Quốc tại Biển Tây Philippines/Biển Đông thông qua đường chín đoạn chữ U phi pháp là một nguy cơ cho việc hợp tác hòa bình và phát triển bền vững của Đông Nam Á.  Để tìm lại ổn định và để bảo đảm tự do giao thông hàng hải trên Biển Tây Philippines/Biển Đông, chúng tôi đòi hỏi chính quyền Bắc Kinh từ bỏ tham vọng phi lý tại Biển Tây Philippines/Biển Đông.

Sự nghiệp chính nghĩa của chính phủ và nhân dânPhilippinesnhất định thắng lợi.

Hòa bình và chủ quyền củaPhilippinescho khu vực Panatag Shoal!

Kính chúc sức khỏe Ngài Đại sứ.

Trân trọng,
1. Thiếu tướng Nguyễn Trọng Vĩnh, nguyên Đại sứ CHXHCN ViệtNamtại Cộng hòa nhân dân Trung Hoa
2. GS TS Nguyễn Minh Thuyết, nguyên Phó Chủ nhiệm Uỷ ban Văn hoá - Giáo dục – Thanh niên, thiếu niên và nhi đồng của Quốc hội  CHXHCN ViệtNam
3. Nguyên Ngọc, nhà văn ViệtNam
4. Bùi Ngọc Tấn, nhà văn ViệtNam
5. Thanh Thảo, nhà thơ ViệtNam
6. GS TS Phạm Duy Hiển, nguyên Viện trưởng Viện Nguyên tử Đà Lạt
7. GS Nguyễn Huệ Chi, nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học Viện Văn học ViệtNam
8. Phạm Toàn, nhà giáo ViệtNam
9. GS TS Nguyễn Thế Hùng, Đại học Đà Nẵng, Phó Chủ tịch Hội thủy học cơ khí ViệtNam
10. GS Chu Hảo, Giám đốc nhà xuất bản Tri thức Hà Nội
11. TS Y khoa Nguyễn Đình Nguyên, Garvan Institute of Medical Research Sydney, Australia
12. PGS TS Hoàng Dũng, Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh
13. Phạm Xuân Nguyên, Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội
14. Nguyễn Bá Dũng, Kỹ sư Hà Nội
15. Phạm Hoàng Quân, nhà nghiên cứu độc lập TP Hồ Chí Minh
16. Hoàng Hưng, nhà thơ ViệtNam
17. GS Tương Lai, nguyên Viện trưởng Viện Xã hội học ViệtNam
18. TS Nguyễn Quang A, nguyên Viện trưởng Viện IDS ViệtNam
19. Nguyễn Ngọc Giao, dạy học, viết báo,Paris
20. Thái Văn Cầu, Chuyên gia Khoa học Không gian, Mỹ
21. TS Nguyễn Xuân Diện, Viện Hán Nôm ViệtNam
22. Đinh Kim Phúc, nhà nghiên cứu Biển Đông và hải đảo ViệtNam
23. TS Lê Đăng Doanh, nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Quản lý Kinh tế Trung ương, (Central Institute of Economic Managment, CIEM), Hà Nội, ViệtNam
24. GS TS Hoàng Tụy, nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học Viện Toán học ViệtNam
25. GS TS Nguyễn Đăng Hưng, Giáo sư danh dự thực thụ Đại học Liège, Bỉ
26. TS Tô Văn Trường, chuyên gia tài nguyên và môi trường ViệtNam
27. Hà Sĩ Phu, Tiến sĩ, Đà Lạt
28.  Đặng Thị Thanh Biên, hưu trí, Đà Lạt
29. Phan Đắc Lữ, nhà thơ, TP  HCM
30. Mặc Lâm, nhà báo hiện cư ngụ và làm việc tại Hoa Kỳ
31. Mai Thái Lĩnh, nhà giáo hưu trí, nhà nghiên cứu, Đà Lạt, Lâm Đồng
32. Huỳnh Nhật Hải,  cán bộ hưu trí, Đà Lạt, Lâm Đồng
33. Huỳnh Nhật Tấn, Cán bộ hưu trí, Đà Lạt, Lâm Đồng
34. Hạ Đình Nguyên, TP Hồ Chí Minh
35. KTS Trần Thanh Vân, Hà Nội
36. PGS TS Đặng Ngọc Lệ, Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học TP HCM, TP HCM
37.  Trần Thị Khánh, Biên tập viên, TP.HCM
38. TS Nguyễn Thị Từ Huy, TP.HCM
39. Luật sư Trần Quốc Thuận, nguyên Phó Chủ nhiệm thường trực Văn phòng Quốc hội CHXHCN ViệtNam, TP HCM
40. Kha Lương Ngãi, nguyên Phó Tổng Biên tập báo Sài Gòn Giải phóng, TP HCM
41. Cao Lập, Cựu tù Chính trị Côn Đảo trước 1975, TP HCM
42. Trần Minh Thảo, viết văn, Lâm Đồng
43. TS Đặng Thị Hảo, nguyên Phó ban Ban Văn học Cổ trung đại Viện Văn học ViệtNam, Hà Nội
44. TS Vũ Quang Việt, nguyên chuyên gia kinh tế Liên Hiệp Quốc, Hoa Kỳ
45. GS TS Nguyễn Đình Cống, nguyên Chủ nhiệm Khoa Xây dựng, Đại học Xây dựng Hà Nội
46. Nguyễn Đức Hiệp, Chuyên gia khí quyển,Australia
47. Phaolô Nguyễn Thái Hợp, Giám mục giáo phận Vinh, Chủ tịch Ủy ban Công lý và Hòa bình, ViệtNam
48. Nguyễn Chí Thanh Long, Beach Corporation, ViệtNam
49. GS TS Trần Văn Thọ, Giáo sư Đại học Waseda, Nhật Bản
50. Trần Đức Quế, hưu trí, Hà Nội
51. Tạ Văn Tài, Luật sư, nguyên  giảng sư, hiện là research fellow, HarvardLawSchool, Hoa Kỳ
52. Nghiêm Phương Mai, chuyên ngành Sinh học và Giáo dục (biologist & educator),Canada
53. Lê Hiếu Đằng, Luật gia, Phó Chủ nhiệm Hội đồng Tư vấn về Dân chủ và Pháp luật thuộc Uỷ ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc ViệtNam
54. Tiến sĩ, Bác sĩ Huỳnh Tấn Mẫm, nguyên chủ tịch Tổng hội Sinh viên Sài Gòn trước 1975, nguyên Tổng biên tập báo Thanh Niên, nguyên Đại biểu Quốc hội CHXHCN Việt Nam
55.  Lê Công Giàu, nguyên Tổng Thư ký Tổng hội Sinh viên Sài Gòn trước 1975, nguyên Giám đốc Trung tâm xúc tiến thương mại và đầu tư TP HCM (ITBC)
56.  Nguyễn Phú Yên, nhạc sĩ, TP HCM
57.  Hồ Hiếu, nguyên Uỷ viên lực lượng thanh niên, sinh viên tranh thủ dân chủ Đà Lạt trước 1975, nguyên Chánh văn phòng Ban Dân vận Thành uỷ TP HCM 
58. Phạm Xuân Yêm, nguyên Giám đốc Nghiên cứu Vật lý, CNRS và Đại học Paris VI, Pháp
59. Hà Dương Tường, nguyên giáo sư Đại học Công nghệ Compiègne, Compiègne, Pháp
60. Tống Văn Công, nhà báo, TP HCM
61. Mai Hiền, nhà báo, TP HCM
62. Đỗ Đăng Giu, nguyên Giám đốc Nghiên cứu CNRS, Đại học Paris Sud, Pháp
63. Phan Hoàng Oanh, tiến sĩ, giảng viên, TP HCM
64. Hà Thúc Huy, PGS.TS. Đại học Khoa học – Đại học Quốc gia TP HCM
65. HuyDuong,United Kingdom
66. Đỗ Minh Tuấn, Nhà thơ – Đạo diễn, Hà Nội
—-
.
Bản tiếng Anh:
.
To His Excellency Jerril GalbanSantos,
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Philippines toVietnam,
27B Tran Hung Dao,Hanoi

Your Excellency,
We, the undersigned, reflecting the opinions of many other Vietnamese, have followed closely and with great concern the events at Panatag Shoal (Scarborough Shoal) in the waters known as the West Philippines Seain the Philippines and the East SeainVietnam.

We wish to convey to you and your people the following message:

1. We fully support the sovereign rights of thePhilippinesin the Panatag Shoal area and thePhilippines’s actions to defend her sovereign rights.

2. We resolutely oppose China’s attempts to use its “nine-dashed line”, which is completely without historical or legal basis, to encroach on the Exclusive Economic Zones and continental shelves of thePhilippines,Vietnamand other ASEAN countries. We strongly opposeChina’s illegal actions and threats of force in the Panatag Shoal dispute.

3. We support the Philippines’ proposal to submit the dispute at Panatag Shoal to the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). We support the statement by the Vietnamese Foreign Ministry spokesperson on 25 April 2012 expressing hopes that “both sides will restrain themselves and settle peacefully the issue in compliance with international law, in particular the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC).

4. We call on the governments and citizens of all ASEAN countries to take concrete actions to show solidarity with thePhilippines, to assist her in the defense of her sovereign rights in the Panatag Shoal area, and to defend the sovereign rights of each and every ASEAN country as affirmed in UNCLOS.

5. We solemnly declare thatChina’s illegal “nine-dashed line” constitutes a threat to peaceful cooperation and sustainable development inSoutheast Asia. To re-establish stability and ensure freedom of navigation in the West Philippines Sea/East Sea, we demand thatChinagives up its absurd maritime claims in these waters.

The just cause of the government and people of the Philippines will prevail.
Peace and Philippine sovereign rights for the Panatag Shoal area!
Yours faithfully,

Signatories:
1.Major-General Nguyen Trong Vinh, Former Ambassador of  The Socialist Republic of Vietnam to PR China, HaNoi,Vietnam.
2. Prof. Nguyen Minh Thuyet, PhD, Former Vice-President, The Committee for Culture, Education and Youth, National Assembly, The Socialist Republic of Vietnam.
3. Nguyen Ngoc, Writer, HaNoi,Vietnam.
4. Bui Ngoc Tan, Writer,Hai Phong,Vietnam.
5. Thanh Thao, Poet,Quang Ngai Province,Vietnam.
6.  Prof. Pham Duy Hien, PhD, Former Director, Da Lat Institute of Atom, HaNoi,Vietnam.
7. Prof. Nguyen Hue Chi, Former President of Scientific Committee, Institute of Vietnamese Literature, HaNoi,Vietnam.
8.  Pham Toan, Educator, HaNoi,Vietnam.
9. Prof. Nguyen The Hung, PhD, University of Da Nang, Vice President, Vietnamese Association of  Hydromechanics, Da Nang, Vietnam.
10.  Prof. Chu Hao, Director, Tri Thuc Publisher, HaNoi,Vietnam.
11.  Dr.  Nguyen Dinh Nguyen, PhD, Garvan Institute of Medical Research,Sydney,Australia.
12.  Assoc. Prof. Hoang Dung, PhD, Ho Chi Minh City University of Pedagogy, Ho Chi Minh City, Vietnam.
13.  Pham Xuan Nguyen, President, Association of  Ha Noi Writers,Vietnam.
14.  Nguyen Ba Dung, Engineer,  HaNoi,Vietnam.
15.  Pham Hoang Quan, Independent Researcher,Ho Chi Minh City,Vietnam.
16.  Hoang Hung, Poet,Ho Chi Minh City,Vietnam.
17.  Prof. Tuong Lai, Former President, The Institute of Sociology of Vietnam,Ho Chi Minh City,Vietnam.
18.  Nguyen Quang A, PhD, Former President, The Institute of Development Studies, HaNoi,Vietnam.
19.  Nguyen Ngoc Giao, Former Lecturer, Free-lance Writer,Paris,France.
20.  Thai Van Cau, Space Science Specialist,USA.
21.  Nguyen Xuan Dien, PhD, Institute of Han-Nom, HaNoi,Vietnam.
22.  Dinh Kim Phuc, Researcher on the East Sea & Vietnamese Islands, Ho Chi Minh City,Vietnam.
23.  Le Dang Doanh, PhD, Former Director, Central Institute of Economic Management (CIEM), HaNoi,Vietnam.
24.  Prof. Hoang Tuy, PhD, Former President, Scientific Committee of Vietnam Institute of Mathematics, Ha Noi, Vietnam.
25.  Prof. Emeritus Nguyen Dang Hung, PhD, University ofLiege, Belgium.
26.  To Van Truong, PhD, Specialist of Vietnamese Natural Resources and Environment, Ho Chi Minh City, Vietnam.
27.  Ha Si Phu, PhD, DaLat City,Vietnam.
28.  Dang Thi Thanh Bien, Retired, Da Lat City,Vietnam.
29.  Phan Dac Lu, Poet,Ho Chi Minh City,Vietnam.
30.  Mac Lam, Journalist,USA.
31.  Mai Thai Linh, Former Teacher, Researcher, DaLat City,Vietnam.
32.  Huynh Nhat Hai, Former Official, Retired, Da Lat City,Vietnam.
33.  Huynh Nhat Tan, Former Official, Retired, Da Lat City,Vietnam.
34.  Ha Dinh Nguyen,Ho Chi Minh City,Vietnam.
35.  Tran Thanh Van, Engineer,Hanoi,Vietnam.
36.  Assoc. Prof. Dang Ngoc Le, PhD, President, Association of Linguistics ofHo Chi Minh City,Vietnam.
37.  Tran Thi Khanh, Editor,Ho Chi Minh City,Vietnam.
38.  Nguyen Thi Tu Huy, PhD,Ho Chi Minh City,Vietnam.
39.  Lawyer Tran Quoc Thuan, Former Permanent Vice Chairman, Office  of  National Assembly of the SR ofVietnam,Ho Chi Minh City,Vietnam.
40.  Kha Luong Ngai, Former Deputy Editor-in-Chief, Sai Gon Giai Phong News, Ho Chi Minh City, Vietnam.
41.  Cao Lap, Former Political Prisoner in Con Dao before 1975,Ho Chi Minh City,Vietnam.
42.  Tran Minh Thao, Writer,Lam Dong Province,Vietnam.
43.  Dang Thi Hao, PhD, Former Vice Head, Section of Ancient and Mediveal Literature,InstituteofLiterature, HaNoi,Vietnam
44.  Vu Quang Viet, Specialist of Economics forUN,USA.
45.  Prof. Nguyen Dinh Cong, PhD, Former Chair of the Construction Department, University of Construction, HaNoi,Vietnam.
46.  Nguyen Duc Hiep, Specialist of the Atmosphere, Office of Environment & Heritages, NSW, 9A Marshall Str.,BankstownNSW 2200Australia.
47.Paulus Nguyen Thai Hop, Archbishop, Vinh Dioscese, Chairman, Committee ofJustice&Peace,Vietnam.
48.  Nguyen Chi Thanh Long, Beach Corporation,Vietnam.
49.  Prof. Tran Van Tho, PhD,WasedaUniversity,Tokyo,Japan.
50.  Tran Duc Que, Retired, Ha Noi,Vietnam.
51.  Lawyer Ta Van Tai, Former Lecturer, Research Fellow,Harvard Law School,USA.
52. Lawyer Le Hieu Dang, Deputy Head, Services of Legal & Democratic Issues, Central Committee ofVietnamFatherland Front.
53. Dr. Huynh Tan Mam, PhD, Former President, Association of Students of Saigon before 1975, Former Editor-in-Chief of Thanh Nien Newspaper, Former Member, National Assembly of SR Vietnam
54.  Le Cong Giau, Former General Secretary, Association of Students of Saigon before 1975, Former Director, Center for the Promotion of  Investment & Trades Ho Chi Minh City (ITBC), Vietnam.
55.  Nguyen Phu Yen, Composer,Ho Chi Minh City,Vietnam.
56.  Ho Hieu, Former Active Member,  Association  of  Students and Youths of Da Lat for Democracy before 1975, Former Chair, Bureau of Public Relations, Ho Chi Minh City’s Committee of Communist Party of  Ho Chi Minh City, Vietnam.
57.  Nghiêm Phương Mai, Biologist & Educator,Canada
58.  Prof. Pham Xuan Yem, Former Director of Research on Physics, CNRS, Former Professor, UniversityParisVI, France.
59.  Prof. Ha Duong Tuong, Former Professor,UniversityofTechnologyCompiegne,France.
60.  Tong Van Cong, Journalist,Ho Chi Minh City,Vietnam.
61.  Mai Hien, Journalist,Ho Chi Minh City,Vietnam.
62. Prof. Do Dang Giu, Former Director of Research, CNRS, Former Professor, University Paris Sud, France.
63.  Phan Hoang Oanh, PhD, Lecturer,Ho Chi Minh City,Vietnam.
64. Assoc. Prof. Ha Thuc Huy,College ofNatural Sciences - Ho Chi Minh City National University,Vietnam.
65.  HuyDuong, United Kingdom
66.  Do Minh Tuan, Poet, Film-Director, Hà Nội
Nguồn: Boxitvn











Thứ Bảy, 19 tháng 5, 2012

HOAN HÔ ÔNG BÍ THƯ TỈNH ỦY THANH HÓA !

Hoan hô ông Bí thư Tỉnh ủy!

(Dân Việt) - Bí thư Tỉnh ủy Thanh Hóa Mai Văn Ninh đã trực tiếp gặp bà con, để thuyết phục được dân không phải bằng lời hứa lèo mà với những quyết định đưa ra kịp thời...

Đã nhiều tháng nay, hơn 400 tiểu thương Bỉm Sơn đấu tranh đòi UBND thị xã phải hủy quyết định giao chợ Bỉm Sơn cho một công ty tư nhân. Đỉnh cao cuộc đấu tranh là suốt 4 ngày ròng rã từ ngày 9 đến 12.5 vừa qua, họ đã “tụ tập” trước cổng Tỉnh ủy, Ủy ban tỉnh, đòi tỉnh Thanh Hóa phải hủy quyết định.

Tiểu thương vây quanh cổng UBND tỉnh Thanh Hóa

Bí thư Tỉnh ủy Thanh Hóa Mai Văn Ninh đã trực tiếp gặp bà con – vì trong thâm tâm ông vẫn coi họ là bà con chứ không phải kẻ thù – để dàn xếp. Và kết quả, như báo Thanh Hóa đã đưa tin với cái tít rất dễ bị thổi còi: “Tiểu thương chợ Bỉm Sơn đấu tranh đã thắng lợi!”. Hoan hô Báo Thanh Hóa! Dân thắng lợi thì đã sao? Dân thắng là đáng mừng lắm chứ? Thắng ở chỗ, một số quyết định của chính quyền đã bị hủy vì “có một số nội dung chưa đúng với Nghị định 02 của Chính phủ” v.v. Tỉnh vận động tiểu thương về lại chợ buôn bán bình thường. Công ty Đông Bắc rút lui êm thấm.

Thứ Sáu, 18 tháng 5, 2012

TƯỜNG TRÌNH VỤ VIỆC SÁNG NAY (18.5.2012)

3 xe "thương bình" đậu trước cửa trụ sở Viện Nghiên cứu Hán Nôm. Ảnh: Lê Hiền Đức

 

Sáng nay 18/05/2012 một nhóm người lạ mặt tự xưng là «thương binh» đã xông vào phòng làm việc của tôi ở Viện Nghiên cứu Hán Nôm để hăm dọa một cách thô bạo. Họ gào lên và nói những lời vô cùng khiếm nhã, thậm chí còn tụt quần nằm tơ hơ giữa phòng làm việc trước mặt lãnh đạo Viện và tôi. Những người này đã đòi tôi phải gỡ bỏ bài viết "Thư gửi Chính phủ Nhật Bản, phản đối việc viện trợ VN xây nhà máy điện hạt nhân". Dưới đây là trả lời của tôi đối với đài RFI:

Thứ Năm, 17 tháng 5, 2012

6 NGƯỜI PHILIPPINES SẼ RA GIỮA BIỂN ĐỂ BIỂU TÌNH PHẢN ĐỐI TRUNG QUỐC

Sáu người Philippines sẽ ra bãi đá Scarborough 

để phản đối Trung Quốc

Trọng Nghĩa

Hai tàu hải giám Trung Quốc ở gần bãi đá Scarborough.
Reuters

Theo hãng tin Pháp AFP, vào hôm nay, 17/05/2012, một nhóm người Philippines đã loan báo kế hoạch dùng tàu ra tận vùng bãi đá ngầm ngoài Biển Đông, đang bị Trung Quốc tranh chấp, để khẳng định chủ quyền của Manila. Trong bối cảnh chính quyền của Tổng thống Aquino đang tìm cách giảm bớt căng thẳng với Bắc Kinh trên hồ sơ này, câu hỏi đặt ra là, liệu chính quyền Philippines có để cho nhóm người này thực hiện ý định của họ hay không? 

Đây là một nhóm gồm 6 người, dẫn đầu là ông Nicanor Faeldon, cựu đại úy Thủy quân lục chiến Philippines, một người nổi tiếng mạnh bạo. Ông đã từng phải ngồi tù và bị buộc phải giải ngũ sau một mưu toan đảo chánh năm 2003, nhưng đã được đặc xá năm ngoái. Trong thời gian qua, cựu đại úy Faeldon thường được biết đến qua những lời kêu gọi bất phục tùng dân sự và yêu cầu quân đội Philippines phải công khai minh bạch hơn.

Trả lời hãng AFP, Kit Guerrero, phát ngôn viên của nhóm cho biết là họ sẽ khởi hành vào ngày mai, trực chỉ bãi đá Panatag, tên mà Philippines đặt cho bãi Scarborough. Mục tiêu nhằm : « Phản đối hành vi xâm lăng Philippines của Trung Quốc ».

Theo ông Guerrero, sẽ có ít nhất hai tàu đánh cá chở nhóm của ông Faeldon đến bãi đá này. Họ sẽ ở tại chỗ để câu cá trong ba ngày, nếu không bị cấm đoán. Việc cắm một lá cờ Phi Luật Tân trên bãi đá cũng được nghĩ tới. Tuy nhiên, theo ông Guerrero, họ không loại trừ khả năng là sẽ bị tàu tuần tra Trung Quốc ngăn chận, thậm chí bắt giữ.

NGƯ DÂN VIỆT NAM SẼ VÔ HIỆU HOÁ LỆNH CẤM CỦA TRUNG QUỐC

Ra khơi bất chấp lệnh cấm đánh bắt cá của Trung Quốc

Việt Hà, phóng viên RFA, Bangkok
2012-05-16
Bắt đầu từ ngày 16 tháng 5, lệnh cấm đánh bắt cá của Trung Quốc trên biển Đông bắt đầu có hiệu lực và sẽ kéo dài cho đến ngày 1 tháng 8. 

Ngư dân Việt Nam chuẩn bị ra khơi bất chấp lệnh cấm đánh bắt cá của Trung Quốc.

Nếu lệnh cấm đánh bắt cá được thực hiện một cách nghiêm ngặt, thì đồng nghĩa với nó là sẽ có những tàu cá của ngư dân Việt nam hay Philippines bị bắt. Nhưng liệu điều này có khiến các ngư dân Việt nam ngừng ra khơi? Việt Hà có bài tường trình sau đây:
Lệnh cấm đánh cá của TQ không có giá trị đối với VN
Chỉ chưa đầy nửa tháng sau khi trở về nhà từ Hoàng Sa nơi bị Trung Quốc giam giữ suốt hơn 1 tháng trời, ngư dân Lê Văn Vương, 19 tuổi, đã lại theo các ngư dân khác ra khơi đánh bắt cá. Cha anh Vương là ngư dân Lê Lớn cho biết:

TRUNG QUỐC Ồ ẠT ĐƯA PHƯƠNG TIỆN KHỦNG RA BIỂN ĐÔNG

Trung Quốc ồ ạt đưa phương tiện 'khủng' ra Biển Đông

Bắc Kinh thời gian qua liên tục đưa những phương tiện khổng lồ ra Biển Đông, với mục đích thăm dò và khai thác những nguồn lợi ở vùng biển này.

> Tàu thăm dò khổng lồ của Trung Quốc
> Trung Quốc đưa 'nhà máy nổi' ra Biển Đông

Trong bối cảnh đang có tranh chấp chủ quyền bãi đá Scarborough/Hoàng Nham với Philippines, Trung Quốc hôm 18/4 điều tàu Ngư Chính 310 tới tăng cường tuần tra quanh khu vực này. Trong ảnh là tàu Ngư Chính 310 hoạt động gần bãi đá Scarborough/Hoàng Nham. Ảnh: Nddaily
Báo chí Trung Quốc cho hay Ngư Chính 310 là tàu lớn nhất và hiện đại nhất trong các tàu cùng loại của nước này. Ngư Chính 310 nặng 2.580 tấn, được trang bị công nghệ tối tân. Đây là tàu có tốc độ nhanh nhất trong số các tàu ngư chính của Trung Quốc, với tốc độ tối đa khoảng 40 km/giờ. Tàu có trang bị bãi đáp đủ cho hai máy bay trực thăng. Ngư Chính 310 có hệ thống liên lạc vệ tinh và theo dõi bằng quang điện. Ảnh: Qianyan001
Cục Năng lượng Quốc gia Trung Quốc mới đây cho hay giàn khoan khổng lồ Ocean Oil 981 của nước này cũng chính thức đi vào hoạt động tại phía đông của Biển Đông sau 6 năm xây dựng. Ocean Oil 981 bắt đầu khoan dầu tại lô Lệ Loan 6-1-1, cách Hong Kong khoảng 300 km, gần sát đảo Hải Nam và tương đối gần Philippines. Việc này được thực hiện trong thời điểm căng thẳng Bắc Kinh - Manila lên cao. Ảnh: Xinhua
Ocean Oil 981 là một giàn khoan kiểu "nửa chìm nửa nổi". Nó hiện có thể hoạt động được ở độ sâu 1.500 m và được thiết kế để làm việc tốt tại độ sâu tới 2.371 m. Độ sâu giếng khoan tối đa của Ocean Oil 981 lên tới 12.000 m. Ảnh: CNR
Song song với việc đưa giàn khoan khổng lồ vào hoạt động, Trung Quốc còn vừa cho tàu Dầu khí Hải dương 201 ra khơi. Con tàu này bắt đầu được đóng vào tháng 9/2009. Nó được coi là một phần của đội tàu nước sâu thuộc CNOOC. Toàn bộ đội tàu này được cho là sẽ tiêu tốn của CNOOC tổng số tiền lên tới 11,5 tỷ Nhân dân tệ (khoảng 1,8 tỷ USD). Ảnh: Marine Traffic
Dầu khí Hải dương 201 có trị giá 2,8 tỷ Nhân dân tệ (khoảng 442 triệu USD). Nó có thể đặt những ống thăm dò ở độ sâu khoảng 3.000 m và mang được 380 người trong mỗi chuyến ra khơi. Tàu dài 200 m và rộng 40 m, được trang bị hệ thống định vị động lực DP-3, cần trục khổng lồ với chiều cao tương đương tòa nhà 45 tầng. Con tàu này có thể di chuyển liên tục suốt 12.000 hải lý. Ảnh: Marine Traffic
Bên cạnh đó, tỉnh Hải Nam của Trung Quốc còn đang triển khai ra Biển Đông đội tàu hùng hậu đóng vai trò như một tổ hợp chế biến hải sản di động, trong đó giữ vị trí trung tâm của đội tàu này là tàu Hải Nam Bảo Sa 001 (Hainan Baosha 001) có trọng tải 32.000 tấn. Ảnh: Dwnews
Con tàu này đóng vai trò như một nhà máy chế biến thủy sản di động trên biển, với số công nhân làm việc thường xuyên lên tới 600 người. Trên tàu có 14 dây chuyền sản xuất trên, với công suất chế biến lên tới 2.100 tấn thủy sản mỗi ngày. Hải Nam Bảo Sa 001 là tàu chế biến thủy sản lớn nhất của Trung Quốc và nằm trong top 4 của thế giới về loại tàu này. Ảnh: China News.
Nhật Nam
Nguồn: VNExpress.