Ton Nhat Quang
Quốc sư Vũ Khiêu lại tặng câu đối cho Thủ tướng:Tể tướng giáng trần chí tráng tâm hùng Xuân [bất tận]
Anh hùng nhập thế dân an quốc thái Phúc vô biên!
Thể loại gọi là trí thức xã hội chủ nghĩa nó vô liêm sỷ thật.
Tể tướng giáng trần là sao hả các bác?
Lúc là Phó thủ tướng thì ổng chưa giáng thế à?
Như vậy là Tân thủ tướng đã mò đến tư gia Quốc sư Vũ Khiêu. Và ông đã không phải thất vọng!
Cái hay của đôi câu đối mà Quốc sư Vũ Khiêu tặng Thủ tướng là cụ đã vô tình tiết lộ nguồn gốc xuất thân của Thủ tướng là người trên trời!
Ảnh đẹp: Cả hai nghiêngđều, rất duyên.
.
.
Trong khi chờ các cao thủ võ lâm như Bác Hoàng Tuấn Công - chủ gia trang Tuấn Công thư phòng ở Xứ Thanh và bác Cao Bồi Già ở Xứ Quảng có bài bình về đôi câu đối trác tuyệt này, xin giới thiệu bài bình phẩm của Bác Vinh Huy Lê:
Vinhhuy Le
CÂU ĐỐI VŨ KHIÊU TẶNG NGUYỄN XUÂN PHÚC
Theo VTV3, ngày 05/8, "Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tới thăm các nhà khoa học hàng đầu là Giáo sư Hoàng Tụy, Giáo sư Phan Đình Diệu và Giáo sư kiêm Anh hùng Lao động Vũ Khiêu". Nhân dịp này, Khiêu lại mần câu đối tặng Phúc:
"Tể tướng giáng trần, chí tráng tâm hùng Xuân mãi mãi;
Anh hùng nhập thế, dân an quốc thái Phúc vô biên"
TỂ TƯỚNG GIÁNG TRẦN - ANH HÙNG NHẬP THẾ
"Tể tướng" đây là ý ông Khiêu suy tôn ngôi vị ông Phúc. Đã đành chức tể tướng xưa tương đương với thủ tướng nay: cùng là người đứng đầu nội các. Hiềm nỗi tể tướng tuy trên muôn người nhưng luôn phải ở dưới và phụng mệnh một người, tức ông vua, thiên tử chí tôn. Có thể biện bác "thiên tử" đây là pháp luật, là nhân dân; song cũng có thể hiểu "thiên tử" tức là... đảng. Nên khi người ta tôn xưng thủ tướng thành "tể tướng", thường là hàm ý châm biếm. Thủ tướng tiền nhiệm dẫu nhận mình là công bộc của dân nhưng cũng hay bị đá đểu thành "tể tướng" là lẽ đó.
Tuy vậy, cái "huôn" của câu đối này không phải ở từ "tể tướng" mà ở chữ "giáng". Tân thủ tướng vừa tuyên thệ nhậm chức vốn từ Phó thủ tướng ngoi lên, đây là THĂNG, nhưng lại bị ông giáo sư hay chữ lỏng phán thành GIÁNG. Câu đối thù tạc có chỗ khó tinh tế phải kiêng kỵ lắm nha.
Và từ "giáng trần" đây là viết ẩu ra tầm bậy. "Giáng" là rụng, rớt xuống, từ bậc cao té xuống bậc thấp. Người ta chỉ dùng "giáng trần" để nói người thuộc cõi khác chuyển kiếp đầu thai đến thế gian này, như "tiên nga giáng thế", "thần thánh hạ phàm", còn tể tướng dẫu quyền cao chức trọng đến mấy cũng là thuộc trong lục đạo luân hồi, có ở đâu cao xa mà "giáng"?
Đã "giáng trần" lại cho đối với "nhập thế" thì càng giống lời trù ẻo, vì "nhập thế" là cùng sống với người đời, từ này dùng cho người thường thì không sao nhưng với bậc quyền quý khác nào rủa người ta phải hưu non.
CHÍ TRÁNG TÂM HÙNG - DÂN AN QUỐC THÁI
Thành ngữ Hán Việt chỉ có "tráng chí hùng tâm" hoặc "hùng tâm tráng chí" (Thơ Nguyễn Du: Tráng sĩ bạch đầu bi hướng thiên/ HÙNG TÂM sinh kế lưỡng mang nhiên). Không ai đảo thành "chí tráng tâm hùng", vì sẽ là lỗi sai văn phạm, thành ra ngữ pháp chữ Nôm chứ không phải chữ Hán.
Muốn đối chỉnh thì ở đây vế dưới nên là "an dân hộ quốc" sánh với "tráng chí hùng tâm", sẽ ổn và thuận nhĩ hơn.
XUÂN MÃI MÃI - PHÚC VÔ BIÊN
Giáo sư Khiêu cố gò cho lòi ra chữ XUÂN đối với chữ PHÚC, nhưng lại lười lắc não, khiến câu đối kính cẩn làm người ta đọc tới phải phì cười. "Xuân mãi mãi" đối "Phúc vô biên", chữ Nôm chen chữ Hán kiểu ba rọi ba trợn, thì chỉ duy lão quốc sư mới nghĩ ra được vậy. Chịu khó động đậy cái đầu một tí, sẽ dễ dàng tìm thấy từ "bất tận" để đối với "vô biên".
Vậy nên ba chữ cuối vế trên phải là "Xuân bất tận".
* * *
Tôi không dám ngông cuồng tự đại sửa chữ dạy khôn cho bậc quốc sư lão ô bách tuế khả kính, mà chỉ edit tí ti để câu đối tạm chỉnh, như vầy:
"Tể tướng giáng trần, TRÁNG CHÍ HÙNG TÂM Xuân BẤT TẬN;
丞相降塵 壯志雄心春不盡
Anh hùng nhập thế, AN DÂN HỘ QUỐC Phúc vô biên".
英雄入世 安民护國福無邊
Đó chỉ là biên tập cho xuôi tai thôi, chứ cái "huôn" trong câu đối vẫn còn nặng lắm. Mong thủ tướng chớ nên lưu giữ câu đối này. Thích chơi chữ thì ông cứ rút lại cho gọn, thành "Xuân bất tận - Phúc vô biên", hoặc gọn hơn thành 4 chữ "Vĩnh Phúc Thường Xuân", còn tối giản nữa thì dán một chữ "Phúc" 福 như thường dân bách tính vẫn dán lại càng hay.
Cái "huôn" ở đây là chữ "giáng", nó nặng lắm lắm, thưa thủ tướng. Để ý mà xem, câu đối của ngài Giáo sư Vũ Khiêu toàn hư ngôn sáo ngữ, chẳng có vị gì, nhưng nếu sửa chỗ "huôn" của chữ "giáng" thì sẽ thành câu đối hay, ý nhị, lại rất hợp cho dịp... phúng điếu:
"Tể tướng THĂNG THIÊN, tráng chí hùng tâm Xuân dĩ tận;
丞相升天 壯志雄心春已盡
Anh hùng NHẬP THỔ, an dân hộ quốc Phúc vô can".
英雄入土 安民护國福無干
Vinhhuy Le
CÂU ĐỐI VŨ KHIÊU TẶNG NGUYỄN XUÂN PHÚC
Theo VTV3, ngày 05/8, "Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tới thăm các nhà khoa học hàng đầu là Giáo sư Hoàng Tụy, Giáo sư Phan Đình Diệu và Giáo sư kiêm Anh hùng Lao động Vũ Khiêu". Nhân dịp này, Khiêu lại mần câu đối tặng Phúc:
"Tể tướng giáng trần, chí tráng tâm hùng Xuân mãi mãi;
Anh hùng nhập thế, dân an quốc thái Phúc vô biên"
TỂ TƯỚNG GIÁNG TRẦN - ANH HÙNG NHẬP THẾ
"Tể tướng" đây là ý ông Khiêu suy tôn ngôi vị ông Phúc. Đã đành chức tể tướng xưa tương đương với thủ tướng nay: cùng là người đứng đầu nội các. Hiềm nỗi tể tướng tuy trên muôn người nhưng luôn phải ở dưới và phụng mệnh một người, tức ông vua, thiên tử chí tôn. Có thể biện bác "thiên tử" đây là pháp luật, là nhân dân; song cũng có thể hiểu "thiên tử" tức là... đảng. Nên khi người ta tôn xưng thủ tướng thành "tể tướng", thường là hàm ý châm biếm. Thủ tướng tiền nhiệm dẫu nhận mình là công bộc của dân nhưng cũng hay bị đá đểu thành "tể tướng" là lẽ đó.
Tuy vậy, cái "huôn" của câu đối này không phải ở từ "tể tướng" mà ở chữ "giáng". Tân thủ tướng vừa tuyên thệ nhậm chức vốn từ Phó thủ tướng ngoi lên, đây là THĂNG, nhưng lại bị ông giáo sư hay chữ lỏng phán thành GIÁNG. Câu đối thù tạc có chỗ khó tinh tế phải kiêng kỵ lắm nha.
Và từ "giáng trần" đây là viết ẩu ra tầm bậy. "Giáng" là rụng, rớt xuống, từ bậc cao té xuống bậc thấp. Người ta chỉ dùng "giáng trần" để nói người thuộc cõi khác chuyển kiếp đầu thai đến thế gian này, như "tiên nga giáng thế", "thần thánh hạ phàm", còn tể tướng dẫu quyền cao chức trọng đến mấy cũng là thuộc trong lục đạo luân hồi, có ở đâu cao xa mà "giáng"?
Đã "giáng trần" lại cho đối với "nhập thế" thì càng giống lời trù ẻo, vì "nhập thế" là cùng sống với người đời, từ này dùng cho người thường thì không sao nhưng với bậc quyền quý khác nào rủa người ta phải hưu non.
CHÍ TRÁNG TÂM HÙNG - DÂN AN QUỐC THÁI
Thành ngữ Hán Việt chỉ có "tráng chí hùng tâm" hoặc "hùng tâm tráng chí" (Thơ Nguyễn Du: Tráng sĩ bạch đầu bi hướng thiên/ HÙNG TÂM sinh kế lưỡng mang nhiên). Không ai đảo thành "chí tráng tâm hùng", vì sẽ là lỗi sai văn phạm, thành ra ngữ pháp chữ Nôm chứ không phải chữ Hán.
Muốn đối chỉnh thì ở đây vế dưới nên là "an dân hộ quốc" sánh với "tráng chí hùng tâm", sẽ ổn và thuận nhĩ hơn.
XUÂN MÃI MÃI - PHÚC VÔ BIÊN
Giáo sư Khiêu cố gò cho lòi ra chữ XUÂN đối với chữ PHÚC, nhưng lại lười lắc não, khiến câu đối kính cẩn làm người ta đọc tới phải phì cười. "Xuân mãi mãi" đối "Phúc vô biên", chữ Nôm chen chữ Hán kiểu ba rọi ba trợn, thì chỉ duy lão quốc sư mới nghĩ ra được vậy. Chịu khó động đậy cái đầu một tí, sẽ dễ dàng tìm thấy từ "bất tận" để đối với "vô biên".
Vậy nên ba chữ cuối vế trên phải là "Xuân bất tận".
* * *
Tôi không dám ngông cuồng tự đại sửa chữ dạy khôn cho bậc quốc sư lão ô bách tuế khả kính, mà chỉ edit tí ti để câu đối tạm chỉnh, như vầy:
"Tể tướng giáng trần, TRÁNG CHÍ HÙNG TÂM Xuân BẤT TẬN;
丞相降塵 壯志雄心春不盡
Anh hùng nhập thế, AN DÂN HỘ QUỐC Phúc vô biên".
英雄入世 安民护國福無邊
Đó chỉ là biên tập cho xuôi tai thôi, chứ cái "huôn" trong câu đối vẫn còn nặng lắm. Mong thủ tướng chớ nên lưu giữ câu đối này. Thích chơi chữ thì ông cứ rút lại cho gọn, thành "Xuân bất tận - Phúc vô biên", hoặc gọn hơn thành 4 chữ "Vĩnh Phúc Thường Xuân", còn tối giản nữa thì dán một chữ "Phúc" 福 như thường dân bách tính vẫn dán lại càng hay.
Cái "huôn" ở đây là chữ "giáng", nó nặng lắm lắm, thưa thủ tướng. Để ý mà xem, câu đối của ngài Giáo sư Vũ Khiêu toàn hư ngôn sáo ngữ, chẳng có vị gì, nhưng nếu sửa chỗ "huôn" của chữ "giáng" thì sẽ thành câu đối hay, ý nhị, lại rất hợp cho dịp... phúng điếu:
"Tể tướng THĂNG THIÊN, tráng chí hùng tâm Xuân dĩ tận;
丞相升天 壯志雄心春已盡
Anh hùng NHẬP THỔ, an dân hộ quốc Phúc vô can".
英雄入土 安民护國福無干
Trời ơi đất hỡi!!!!
Trả lờiXóaQuốc sư đạo văn. Xem lý lich "quốc sư" té ra chỉ học qua trường đảng cao cấp trung cộng, leo lên được viện trưởng Viện khoa học xã hội Việt Nam. Và cái viện đó làm được gì ai cũng biết
XóaÔng "Cuốc sư" từng cỗ vũ cho việc cải biên kiệt tác Truyện Kiều do một tay ất ơ nào đó đề xướng, Hà tĩnh đã tổ chức hội thảo hẳn hoi. Trong triều nhà Sản không có gì là không thể.
XóaVũ Khiêu ơi hỡi Vũ Khiêu . Sao mầy lại lấy truyện Kiều chơi tao ? Lời của Nguyễn Du .
XóaĐÚNG LÀ PHẢI CẬY TỚI HAI CHUYÊN GIA: HOANG TUẤN CÔNG VÀ CAO BỒI GIÀ BÌNH LUẬN CÁI VỤ VỚ VẨN NÀY MỚI ĐÃ!
Trả lờiXóaÀ! MỜI CẢ CHUYÊN GIA ĐÀO THÁI VĂN NỮA - NGƯỜI ĐÃ TỪNG VIẾT CÂU ĐỐI TẶNG ÔNG GS XHCN NÀY - LÀ MỘT "GIẢ GIÁO SƯ - NGỤY ANH HÙNG".
MỜI BA VỊ CHUYÊN GIA LÊN TIẾNG CHO BÀ CON CHÚNG TÔI ĐƯỢC NHỜ!
Tên nịnh thần dơ dáy của triều sản
Trả lờiXóaMột bữa nọ, có một người bán hoa đến tiệm cắt tóc.
Trả lờiXóaCắt tóc xong, người bán hoa sửa soạn thanh toán tiền công thì người thợ cắt tóc nói:
_ Không! Tôi không lấy tiền, tuần này tôi chỉ làm công tác xã hội.
Sáng hôm sau, mở cửa hàng, người cắt tóc nhận được cái thiệp cảm ơn và một bó hoa tươi.
Một lát sau, môt người bán tạp phẩm vào cắt tóc. Đến khi tính tiền thì người thợ cắt tóc lại nói:
_Ồ, không! Tuần này tôi làm từ thiện.
Người bán tạp hóa vui vẻ ra về.
Sáng hôm sau, mở cửa hàng, người thợ cắt tóc nhận được một thiệp cảm ơn và một giỏ rau tươi đặt ngay trước cửa.
Lát sau, có một chính trị gia vào cắt tóc. Cắt xong, nhà chính trị yêu cầu thanh toán, người thợ cắt tóc lại nói rằng tuần này ông làm công tác từ thiện.
Nhà chính trị vui vẻ ra về.
sáng hôm sau, mở cửa hàng, người thợ cắt tóc thấy hàng tá chính trị gia đang xếp hàng ở cửa.
Đó là sự khác biệt cơ bản giữa người dân và các chính trị gia đang điều hành đất nước này.
***
One day a florist went to a barber for a haircut.
After the cut, he asked about his bill, and the barber replied, 'I cannot accept money from you, I'm doing community service this week.
The florist was pleased and left the shop.
When the barber went to open his shop the next morning, there was a 'Thank You' card and a dozen roses waiting for him at his door.
Later, a grocer comes in for a haircut, and when he tries to pay his bill, the barber again replied, 'I cannot accept money from you , I'm doing community service this week.
The grocer was happy and left the shop.
The next morning when the barber went to open up, there was a 'Thank You' card and a bag of fresh vegetables waiting for him at his door.
Then a politician came in for a haircut, and when he went to pay his bill, the barber again replied, 'I cannot accept money from you. I'm doing community service this week.
The politician was very happy and left the shop.
The next morning, when the barber went to open up, there were a dozen politicians lined up waiting for a free haircut.
And that, my friends, illustrates the fundamental difference between the citizens of our country and the politicians who run it.
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóaNhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóaNhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Trả lờiXóađi ăn cắp câu đối ở đình an trì hải PHÒNG [vạn cổ càn khôn hưng tái tạo . cửu tiêu nhật nguyệt phúc trùng quang ] có sửa lại nhưng không chẩn ,lại dâng nhà thờ tổ VŨ .đạo cả thơ lý bạch tặng KỲ DUYÊN
Trả lờiXóaĐọc xong muốn ọe quá!
Trả lờiXóaVăn nô!
XóaCho thấy cái thể chế này hay nịnh và thích nịnh. Không thích nịnh sao hết Dũng đến Phúc đều xa giá xuống thăm để lấy đối. Không thích nịnh sao nhiều lần bị chửi rủa thậm tệ, đã ở cái tuổi trtawm vẫn giả cách ngô nghê không hay. Mạt vận dân tộc tôi
Trả lờiXóaGiá như cụ cứ im đi thì đỡ , cụ mửa ra làm nhiều người không chịu nổi . Mà có khi cụ tiên đoán Phúc và chính phủ sắp bị hạn gì đó . Phúc buồn ...
Trả lờiXóaĂn cắp thơ đương nhiên là ăn cắp!
Trả lờiXóaTội danh ăn cắp sở hữu trí tuệ bây giờ bị xử rất nặng trên thế giới.
Già sắp xuống lỗ rồi mà còn đi nịnh bợ à? Bố sư quân CS chỉ giỏi nịnh nhau. Tôi chỉ mong ước ông Obama sang làm Thủ tướng nước Việt Nam ta 1 tuần để dân Việt ta được nhờ !
Trả lờiXóaTrong trường hợp này Mr. "Quốc sư" nói đúng. Ông thủ tướng đúng là người của "trời", vì Dân đâu có bầu ông làm thủ tướng !
Trả lờiXóaNhớ lại bức hoành phi
Trả lờiXóaĐẠI ĐIỂM QUẦN THẦN
Một câu đối hay xin ghi lại:
Trả lờiXóaBỈNH CHÚC VÔ MINH, QUANG TỰ DIỆT
TRỌNG NGÂN BẠC PHÚC, SẢN TẤT VONG
Cụ Vũ Khiêu múa bút chốn văn chương
Trả lờiXóaÔng thủ tướng kinh luân nơi thế tục.
Lo cho bác Phúc nhà mềnh
Trả lờiXóaBị cụ Khiêu giáng xuống trần khá đau
Bác Phúc đầu đã hơi nghênh
Cụ Khiêu táng thế còn giề là xuân!
Cụ Vũ Khiêu thì văn chương quá trời quá đât rồi, ai cũng biết, ngu sinh chỉ xin nhẹ cụ một vế trên để đối, cụ vui lòng nhé!
Trả lờiXóaTể tướng giáng trần, chí tráng tâm hùng Xuân mãi mãi
(quốc sư Vũ Khiêu)
Ngu sinh dốt nát, cũng học đòi xin đối:
Cá biển thăng thiên, dân tình bấn loạn Phô mô sa
Xin cụ Vũ Khiêu chỉ giáo!
Già rồi còn hám múa may
Trả lờiXóaTrong làng bút nịnh ông này tiên sư
Và cụ tổng đã bí : http://tuoitre.vn/tin/chinh-tri-xa-hoi/20160806/tong-bi-thu-bay-gio-loi-ich-no-chang-chit-voi-nhau/1150426.html
Trả lờiXóaSao không là tiếng tàu các bác hè http://cafebiz.vn/xay-dung-lo-trinh-de-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-cua-viet-nam-20160805111454245.chn
Trả lờiXóaTuổi trăm rồi sao chưa hết dại, hả cụ Khiêu ơi là cụ Khiêu ?Con cháu đâu không ngăn cha ông lại Người ta bảo một lần biết thối mà
Trả lờiXóaVăn bia văn tế ...hôi tanh/ Về ôm gái đẹp cho lành Ông ơi.
Trả lờiXóaThằng này ra câu đối, ai đối được tối về con vợ thưởng:
Trả lờiXóa"Cụ Vũ Khiêu khiêu vũ với văn chương, thời gió loạn lưỡi mồm cong quoèo quẹo"
Đấy! đấy là vế ra đề!
Muốn viết vài câu cho bõ tức, nhưng thôi. Đối với bọn này thì có chửi cũng tự nghe lấy mà thôi, chúng nó bịt tai bịt mắt bịt miệng hết rồi.
Trả lờiXóaKiều ĐẠI ĐIỂM QUẦN THẦN . Đểu thật !
Trả lờiXóahehehehehe hihihhihihih huhuhuhuhuh!!!!! bó tay quốc sư tư tèo tèo
Trả lờiXóaThằng điên có lời ca ngơi (nịnh) người có chức có quyền lên tận mây xanh để trở thành giáo sư, nhà văn hóa lớn . Nhục he612t biết...
Trả lờiXóaanh KHIÊU chưa phải là kẻ sỹ ,Kẻ sỹ phải đứng về phía nhân dân , như CHU VĂN AN cơ .còn amh thì nịnh bợ những kẻ có quyền có tiền nhưng tư cách thì vô lại
Trả lờiXóaLê vinh Huy chỉnh hay lắm. Trên tài Cuốc Xư nhìu
Trả lờiXóaĐây cũng là một loại ĐIẾM, ĐIẾM NÂNG BI
Trả lờiXóaÝ lấy từ hai câu này:
Trả lờiXóaThiên tăng tuế nguyệt, nhân tăng thọ
XUÂN mãn càn khôn PHÚC mãn đường
Đất nước sẽ Mạt vận, Dân còn Khổ chỉ vì những những loại người Cặn bã mang danh trí thức này
Trả lờiXóaNgười ta nói "gừng càng già càng cay" thế mà cái ông Khiêu này thì càng già càng tởm lợm! Nhìn ông này thì thấy cái cốt cách của những người mà đảng suy tôn là đại trí thức.
Trả lờiXóaĐiển hình trí thức XHCN: Đầu óc trống rỗng, tư cách bồi bút. Trẻ bảo dại, tra trốc mốc trọ rồi còn gì. Ăn vào máu thịt không gột rửa được nữa
Trả lờiXóasỹ phu gì ,toàn nịnh bợ tâng bốc nhau đất nước không tàn mạt mới mạ
Trả lờiXóaPhải nói là anh hùng Vũ Khiêu rất nghệ sĩ, thỉnh thoảng lại làm phát khiến cho thiên hạ rất vui vẻ.
Trả lờiXóaTể tướng là chỉ thủ tướng Xuân Phúc, anh hùng là chỉ anh hùng Vũ Khiêu. Vậy có câu tặng nhị vị anh hùng - thủ tướng như sau:
Trả lờiXóaThủ tướng đến nhà, hết sảy trong lòng Khiêu Vũ quá
Anh hùng tiếp khách, đã đời ngoài mặt Phúc Xuân chưa
“Vạn quyển kinh thư, được mấy chữ cứu nhân độ thế
Trả lờiXóaTrăm tuổi cuộc đời, thời nào không bợ đỡ nhà quan”
Thương thay kẻ sỹ Bắc hà !
Cụ này dại từ trẻ đến già. Gọi là dại toàn tính cũng được
Trả lờiXóaanh Khiêu mà sống vào thời TẢN ĐÀ, NGUYỄN KHUYẾN ,thì quanh năm ăn roi vọt
Trả lờiXóaOhen này chắc hẳn ông Khiêu Vũ
Trả lờiXóaLại nhận anh hùng đổi mới đây
Tể tướng giáng trần, hao hao giống Thiên Bồng nguyên soái
Trả lờiXóaAnh hùng nhập thế, từ tựa như ma quái cõi Liêu Trai
Ông Khiêu nầy Tâm thần hay sao mà cứ làm nhiều việc ruồi bu để mấy người đáng tuổi con,cháu nó nói nặng lời quá chứ như ông Hoàng Tụy và Phan đình Diệu mấy cháu vẫn kính trọng chứ có nói gì đâu.Già rồi để dành sức để trút hơi thở sau cùng đi đừng làm gì để mang tai tiếng nữa.
Trả lờiXóa