TUYÊN BỐ PHẢN ĐỐI NHÀ CẦM QUYỀN TRUNG QUỐC IN HÌNH “LƯỠI BÒ” LÊN HỘ CHIẾU CÔNG DÂN
反對中國當局在中國公民護照內頁印製“U形”圖之宣布
DEKLARATION GEGEN DIE CHINESISCHEN MACHTHABER,
中国人パスポートに“牛の舌”の地図 (*1) を載せた中国当局に反対する声明
中国人パスポートに“牛の舌”の地図 (*1) を載せた中国当局に反対する声明
Chúng tôi, những người ký tên vào Tuyên bố này, cực lực phản đối hành động khiêu khích mới của nhà cầm quyền Trung Quốc cho in đường 9 đoạn bao trùm hầu hết Biển Đông (thường gọi là đường “lưỡi bò”) lên hộ chiếu cấp cho công dân nước mình. Hành động được tính toán này cho thấy nhà cầm quyền Trung Quốc ngoan cố tiếp tục thực hiện mọi thủ đoạn nhằm thôn tính Biển Đông, mở đường cho những bước leo thang mới của Trung Quốc trực tiếp xâm phạm chủ quyền quốc gia của các nước có liên quan trên Biển Đông, uy hiếp nghiêm trọng hòa bình và ổn định trong khu vực. Bước đi mới này bóc trần sự giả dối của các nhà lãnh đạo Trung Quốc khi nói tại Đại hội 18 của Đảng Cộng sản Trung Quốc cũng như tại Hội nghị cấp cao Đông Á lần thứ 7 mới đây về hòa bình, hữu nghị và hợp tác với các nước, đặc biệt là các nước ven Biển Đông.
Đã có nhiều nước trên thế giới nghiêm khắc lên án những hành
động trái luât pháp quốc tế này của nhà cầm quyền Trung Quốc và không
chấp nhận hộ chiếu của công dân Trung Quốc có in hình xâm phạm chủ quyền
nước khác.
Chúng tôi ủng hộ tuyên bố ngày 22-11-2012 của người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước CHXHCNVN, trong đó nêu rõ: “Việc
làm trên của Trung Quốc đã vi phạm chủ quyền của Việt Nam đối với hai
quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, cũng như chủ quyền và quyền tài phán của
Việt Nam đối với các vùng biển liên quan đến Biển Đông”.
Chúng tôi đồng tình với những việc làm của các nước trên thế giới lên
án bước leo thang mới này của Trung Quốc trong việc thực hiện mưu đồ
bành trướng.
Chúng tôi đòi nhà cầm quyền Trung Quốc phải:
- tôn trọng luật pháp quốc tế và chủ quyền của các quốc gia có liên quan trên Biển Đông,
- từ bỏ mọi âm mưu “bẻ từng cái đũa trong bó đũa” chia
rẽ các nước ASEAN trong vấn đề Biển Đông cũng như mọi việc làm cản trở
sự thông qua Quy tắc ứng xử (Code of Conduct – COC) mà tất cả các quốc gia liên quan phải tôn trọng trên Biển Đông.
Chúng tôi cùng nhân dân cả nước kiên quyết
đấu tranh bảo vệ chủ quyền quốc gia đối với các vùng biển và hải đảo của
nước mình trên Biển Đông, đồng thời đoàn kết và cùng hành động với nhân
dân các nước hữu quan đấu tranh cho hòa bình, ổn định, hữu nghị, hợp
tác và cùng phát triển trên Biển Đông.
Chúng tôi luôn luôn coi trọng tình hữu nghị với nhân dân
Trung Quốc, mong nhân dân Trung Quốc hiểu đúng sự thật lịch sử và luật
pháp quốc tế về biển, không bị lừa mị và kích động bởi chính sách bành
trướng của nhà cầm quyền mang danh chủ nghĩa dân tộc.
Chúng tôi, những người ký đầu tiên vào tuyên bố này mong đồng
bào ở trong và ngoài nước tham gia ký tên để biểu thị sự đoàn kết nhất
trí của dân tộc ta kiên quyết chống mọi hành vi xâm phạm chủ quyền quốc
gia.
Hà Nội – Huế – Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 25.11.2012





