Hiển thị các bài đăng có nhãn Nhất Chi Mai. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Nhất Chi Mai. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Bảy, 25 tháng 1, 2020

KHAI BÚT MỒNG MỘT TẾT CANH TÝ - Nguyễn Xuân Diện


Khai bút Mồng 1 Tết Canh Tý, và xin thỉnh ý kiến chư vị:

VỀ CÂU THƠ "ĐÌNH TIỀN TẠC DẠ NHẤT CHI MAI" 
VẪN ĐƯỢC DỊCH LÀ "ĐÊM QUA XUÂN TRƯỚC MỘT CÀNH MAI"

Nguyễn Xuân Diện

CÁO TẬT THỊ CHÚNG* - Mãn Giác Thiền sư thời Lý.

Nguyên văn bài thơ:

告疾示眾

春去百花落,
春到百花開。
事逐眼前過,
老從頭上來。
莫謂春殘花落盡,
庭前昨夜一枝梅。


CÁO TẬT THỊ CHÚNG
Tác giả: Mãn Giác Thiền sư)

Xuân khứ bách hoa lạc,
Xuân đáo bách hoa khai.
Sự trục nhãn tiền quá,
Lão tùng đầu thượng lai.
Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận,
Đình tiền tạc dạ nhất chi mai.