Hiển thị các bài đăng có nhãn Mạc Ngôn. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Mạc Ngôn. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Sáu, 12 tháng 10, 2012

MẠC NGÔN MONG LƯU HIỂU BA SỚM ĐƯỢC TRẢ TỰ DO

Mạc Ngôn mong Lưu Hiểu Ba 'được tự do'

Trong cuộc trả lời phỏng vấn đầu tiên với truyền thông nước ngoài, nhà văn vừa được giải Nobel, ông Mạc Ngôn nói rằng ông hy vọng ông Lưu Hiểu Ba mau chóng được tự do.
.
Theo Reuters ghi nhận khi cho phóng viên đến làng Cao Mật, tỉnh Sơn Đông sáng 12/10/2012 để hỏi chuyện ông Mạc Ngôn, nhà văn 57 tuổi đã nói về ông Lưu, người nhận Nobel Hòa bình hai năm trước:
“Tôi hy vọng ông ấy sẽ được tự do nhanh chóng,”
.
Ông Mạc Ngôn cho hay ông từng đọc các bài phê bình văn học của Lưu Hiểu Ba trong thập niên 1980 nhưng không biết về công việc của ông Lưu khi ông chuyển sang chủ đề chính trị.

Mạc Ngôn – có nghĩa ‘im lặng’ - là bút danh của ông Quản Mạc Nghiệp, người từng được các giải thưởng như Mao Thuẫn của Trung Quốc và đề cử giải Man Asian 2007.

Ông Lưu Hiểu Ba, bị tù năm 2009 với án 11 năm vì tội lật đổ và không thể sang Oslo nhận Nobel Hòa bình năm 2010.

Đây là lần đầu tiên ông Mạc Ngôn phát biểu với truyền thông quốc tế về Lưu Hiểu Ba.

Khen và chê

Hiện ông Mạc Ngôn là Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Trung Quốc, tổ chức do chính phủ bảo trợ.

Giải Nobel cho ông hiện vẫn tiếp tục gây ra tranh cãi ngay tại Trung Quốc.

Lãnh đạo ngành tuyên truyền của Đảng Cộng sản, ông Lý Trường Xuân đã gửi thư riêng chúc mừng ông Mạc Ngôn, và nói rằng giải thưởng cho ông phản ánh "sự thăng hoa của văn học Trung Quốc".

Nhưng nghệ sỹ bất đồng chính kiến Ngải Vị Vị thì lên tiếng gọi ông Mạc Ngôn là "người luôn đứng về phía quyền lực".

Ông là công dân Trung Quốc đầu tiên được Nobel Văn học.

Hồi 2000, nhà văn Trung Hoa quốc tịch Pháp, ông Cao Hành Kiện, được giải này.

Một số trí thức Trung Quốc vẫn phê phán ông Mạc Ngôn vì đã tham gia đợt chép lại một diễn văn năm 1942 của Mao Trạch Đông cho mục tiêu tuyên truyền.

Có người trong giới xuất bản còn lên trang microblog kêu gọi 'xóa giải Nobel Văn chương' cho Mạc Ngôn.

Cũng có ý kiến từ Hong Kong tin rằng giải Nobel Văn chương năm nay trao cho Mạc Ngôn là để 'đền bù' cho Trung Quốc sau giải Nobel Hòa bình 2010 cho Lưu Hiểu Ba vốn gây ra phản đối dữ dội từ chính quyền nước này.

Tuy nhiên, trong các phát biểu của mình, ông Mạc Ngôn luôn tỏ ra công bằng với lịch sử và hiểu những hạn chế của thời cuộc.

Trả lời BBC Tiếng Trung hồi tháng 4/2012 khi sang dự Hội chợ sách Franfurt ở Đức, ông nói ông ý thức được rằng viết hoàn toàn tự do về lịch sử Trung Quốc là điều không dễ:

"Khi viết về lịch sử, chẳng hạn như cuộc chiến Quốc - Cộng, thì bạn thử nghĩ có bao nhiêu tự do cho nhà văn ở Trung Quốc. Chẳng có bao nhiêu. Hay có tự do để viết về chiến tranh Kháng Nhật? Thật sự là không."

Cũng vì thế, ông giải thích vì sao ông tìm đến những màu sắc của tiểu thuyết hơn là tìm cách mô tả thực tế lịch sử.

Thứ Năm, 11 tháng 10, 2012

NHÂN DỊP MẠC NGÔN ĐOẠT GIẢI NOBEL, LẠI GỌI HỒN "MA CHIẾN HỮU"

Mạc Ngôn đoạt giải Nobel Văn học

Tác giả "Báu vật của đời" trở thành nhà văn gốc Trung Quốc thứ hai và là tác giả châu Á thứ sáu giành được giải thưởng uy tín bậc nhất thế giới này.

Ủy ban Nobel Văn học ca ngợi Mạc Ngôn (Mo Yan) là tác giả "kết hợp được chủ nghĩa hiện thực huyền ảo với truyện kể dân gian, lịch sử và cuộc sống đương đại" trong các trang văn của mình.

Đây được coi là sự vinh danh xứng đáng với nhà văn 67  57 tuổi, tác giả của hàng loạt tiểu thuyết đồ sộ, chứa đựng tư tưởng lớn và có tầm ảnh hưởng rộng rãi đến Trung Quốc và cả thế giới như: Báu vật của đời, Cao lương đỏ, Đàn hương hình, Củ tỏi nổi giận, Rừng xanh lá đỏ... Sáng tác của Mạc Ngôn không chỉ được dịch và xuất bản nhiều thứ tiếng mà còn được chuyển thể thành các bộ phim gây tiếng vang trên thế giới.

Mac-ngon-jpg-1349956004_480x0.jpg
Nhà văn Mạc Ngôn.
  
Mạc Ngôn (sinh ngày 17/2/1955) là bút danh của nhà văn nổi tiếng Trung Quốc Quản Mạc Nghiệp (Guan Moye). Ông được đánh giá là “một trong những nhà văn nổi tiếng, có ảnh hưởng sâu rộng tới tất cả nhà văn Trung Quốc”. Ông cũng được so sánh với những văn hào như Franz Kafka hay Joseph Heller. Mạc Ngôn sinh tại thành phố Cao Mật, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc trong một gia đình nông dân. Thời kỳ Cách mạng văn hóa, ông làm việc trong một nhà máy sản xuất dầu. Mạc Ngôn tham gia quân đội ở tuổi 20 và bắt đầu viết khi ở trong quân ngũ vào năm 1981. Ba năm sau đó, Mạc Ngôn trở thành giảng viên Khoa Văn học của Học viện Văn hóa Quân đội. Bút danh của Mạc Ngôn trong tiếng Trung Quốc có nghĩa là “không nói” được ông lấy khi viết cuốn tiểu thuyết đầu tay của mình. Ông chọn bút hiệu này để nhắc nhở bản thân mình kiệm lời.

Các tác phẩm của Mạc Ngôn thường chứa đựng những bình luận xã hội, được cho là chịu ảnh hưởng mạnh mẽ quan điểm chính trị của Lỗ Tấn và chủ nghĩa hiện thực huyền ảo của Gabriel Garcia Marquez. Những câu chuyện thường có bối cảnh gần quê hương ông, thành phố Cao Mật, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc.

Mạc Ngôn là tác giả khá gần gũi với độc giả Việt Nam. Phần lớn các tác phẩm của ông đều đã được dịch ra tiếng Việt. Hồi tháng 11/2011, Hội Nhà văn Hà Nội vừa tổ chức hội thảo về cuốn "Báu vật của đời" của ông.

Nguồn: VNE.