Hiển thị các bài đăng có nhãn Lê Xuân Đức. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Lê Xuân Đức. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 1 tháng 5, 2014

"NHẬT KỲ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH" - HAY TRÒ ĐÙA CỦA LÊ XUÂN ĐỨC - Phần 2

Nhật ký trong tù và lời bình hay trò đùa của 

Nhà phê bình văn học Lê Xuân Đức - Phần II


Hoàng Tuấn Công 

Phần hai
Đạo văn để bình văn
 
Trong Lời tác giả Lê Xuân Đức viết: "Với niềm đam mê thơ Bác, chúng tôi đã chuyên tâm nghiên cứu và thẩm bình thơ Bác từ năm 1973 đến năm 2013 này, tròn 40 năm, và đã hoàn thành việc thẩm bình toàn bộ 133 bài thơ của Nhật ký trong tù. Trong sách "Nhật ký trong tù và lời bình" này, chúng tôi không đưa vào sách 39 bài thơ đã bình và một số bài bình khác chúng tôi đã in trên các sách báo mà chỉ đưa những bài bình các bài thơ chưa ai bình và chọn một số bài thể hiện tư tưởng chính trị của "Nhật ký trong tù để thấy sự nhất quán của cả tập thơ. Về thẩm bình toàn bộ "Nhật ký trong tù" chúng tôi sẽ công bố thời gian tới".


Chúng ta khoan nói đến hai từ "thẩm bình" của Lê Xuân Đức. Cũng chưa vội xem Chuyên gia số một về thơ Bác dạy người "thẩm bình" thơ như thế nào. Ta hãy xem Lê Xuân Đức đạo văn để bình văn ra sao.

"Căn nhà" xảy ra "vụ này" có tên "Thơ chữ Hán Hồ Chí Minh-chú thích-thư pháp". "Khổ chủ" là soạn giả GS Hoàng Tranh- Phó viện trưởng Viện khoa học xã hội Quảng Tây. Ông là người có nhiều công trình nghiên cứu về Chủ tịch Hồ Chí Minh như: Hồ Chí Minh với Trung Quốc (NXB Giải phóng quân) Hồ Chí Minh-Thơ trong tù-Chú thích (NXB Giáo dục Quảng Tây) Tập sách ảnh Hồ Chí Minh với Trung Quốc-NXB Bách khoa toàn thư Trung Quốc" (Lời giới thiệu ngoài bìa sách Thơ chữ Hán Hồ Chí minh-Chú thích-thư pháp). 

"NHẬT KỲ TRONG TÙ VÀ LỜI BÌNH" - HAY TRÒ ĐÙA CỦA LÊ XUÂN ĐỨC - Phần 1

“Nhật ký trong tù và lời bình” 
hay trò đùa của Nhà phê bình văn học Lê Xuân Đức? - Phần I 

Hoàng Tuấn Công

Lời dẫn của Nguyễn Quang Lập: Tập thơ chữ Hán “Nhật ký trong tù” của Hồ Chí Minh có vị trí quan trọng trong chương trình học phổ thông. Không biết các cơ quan “gác gôn” văn hóa phẩm đi đâu mà để lọt lưới loại sách tham khảo như “Nhật ký trong tù và lời bình” của Lê Xuân Đức- Đại biểu Quốc hội khóa VIII. Đúng là cái cần gác thì lại chẳng gác ! Hay là thấy danh ông đại biểu Quốc hội nên không cần gác nữa?

Quê Choa xin tạm dừng loạt bài “Thử lý giải những sai sót để đời của Nhà biên soạn từ điển-GS Nguyễn Lân” để đăng bài này trước, với mong muốn bài viết càng đến sớm với đông đảo bạn đọc càng tốt.
.
Phần I
Tan một nguyên tác thơ Hồ Chí Minh

Hôm trước, tình cờ đọc bài “Thiếp thư Bác Hồ gửi cho tướng Nguyễn Sơn...” trên Báo Hậu Giang, thấy tác giả Trần Thư Trung viết: “Một số sách báo viết về thiếp thư Bác Hồ gửi Nguyễn Sơn có sai sót. Cuốn “Đi tìm xuất xứ thơ Hồ Chí Minh” (NXB Văn học, Hà Nội, 2012) của Lê Xuân Đức có in chữ Hán mấy câu Bác viết trong thiếp thư nhưng lại sai 2 chữ: “Tặng” sai thành “tống”; “đệ” (bộ cung) nghĩa là em sai thành “đệ” (bộ trúc) nghĩa là thứ bậc”.
 
Tôi thầm nghĩ: thư của Bác chỉ vẻn vẹn 12 chữ mà sai mất 2 chữ, kể cũng hơi nhiều ! Lại nghĩ lại: Trần Thư Trung và độc giả nên thông cảm. Bởi “thiếp thư” ấy, người kể về nó thì nhiều mà tận mắt nhìn thấy nó thì ít. Riêng với Lê Xuân Đức, không biết chữ “đệ” nghĩa là em, khác chữ “đệ” là thứ (tự) phải viết khác nhau thế nào là chuyện hoàn toàn dễ hiểu. (Thực ra, “cái tội” dịch sai câu “Trí dục viên nhi hạnh dục phương” của Lê Xuân Đức chưa được Trần Thư Trung nêu ra).

Vậy Lê Xuân Đức là ai?

Ông tự giới thiệu ngoài bìa sách kèm ảnh: “Lê Xuân Đức -Dạy văn, viết văn, Hội viên Hội nhà văn Việt Nam, Đại biểu Quốc hội khóa VIII”.