Thứ Hai, ngày 29 tháng 8 năm 2016

PGĐ SỞ 4T QUẢNG NAM NGHE TIẾNG TRUNG QUỐC NHƯ TIẾNG ANH

Ông Võ Văn Thơ, Phó Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Quảng Nam.
 
Phó GĐ Sở TTTT Quảng Nam bác tin loa phát thanh nhiễu sóng Trung Quốc

VOA
29-8-2016

Loa phát thanh ở Hội An bị nhiễu sóng tiếng Anh, chứ không phải tiếng Trung Quốc, lãnh đạo Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Quảng Nam khẳng định với đài VOA.

Ông Võ Văn Thơ, Phó Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Quảng Nam, cho VOA biết vụ nhiễu sóng tiếng Trung Quốc ở một số loa phát thanh phường Cẩm Châu, thành phố Hội An, là “do báo đưa lộn”.

Ông Thơ nói: “Không có vấn đề gì. Báo nó đưa lộn đó. Tần số của VOV nó bị nhiễu qua tiếng Anh chứ không phải tiếng Trung Quốc”.

Giới chức của Sở Thông tin và Truyền thông Quảng Nam xác nhận với VOA rằng sự cố đài VOV bị nhiễu sóng là do “đang thử nghiệm”. Ông Võ Văn Thơ cũng khẳng định từ trước tới nay chưa hề xảy ra hiện tượng nhiễu sóng tương tự tại địa phương.

Trước đó trong ngày 28/8, báo Tuổi Trẻ đưa tin nhiều người dân ở khu vực chợ Bà Lê đã rất bất ngờ khi nghe loa phát thanh của phường phát toàn tiếng Trung Quốc trong gần nửa giờ vào trưa 27/8.

Bà Trương Thị Ngọc Cẩm, trưởng Đài truyền thanh – truyền hình thành phố Hội An, được Tuổi Trẻ dẫn lời cho biết nguyên nhân vụ việc là do sự cố nhiễu sóng. Bà Cẩm xác nhận với Tuổi Trẻ rằng sự cố nhiễu sóng tiếng Trung Quốc trước đây đã xảy ra một lần, nhưng chỉ trong khoảng 3 – 5 phút. Bà Cẩm cho Tuổi Trẻ biết Chủ tịch UBND thành phố Hội An đã “tham mưu” cho thành phố để “xử lý triệt để” hiện tượng này. Một trong những đề nghị của đài là xin cấp kinh phí để mua bộ lọc mã hóa chắn sóng chống nhiễu để cài đặt tại các đài truyền thanh xã, phường của Hội An.

Thông tin từ nhiều tờ báo Việt Nam cho biết hiện tượng nhiễu sóng Trung Quốc còn xảy ra ở các đài truyền thanh phường Cẩm Kim, Cẩm Thanh của thành phố Hội An.

Trước đây trong tháng 7, loa phát thanh phường Khuê Mỹ, quận Ngũ Hành Sơn, thành phố Đà Nẵng, và loa phát thanh ở huyện Phú Lộc, tỉnh Thừa Thiên – Huế, cũng đã bị tình trạng nhiễu, chèn sóng Trung Quốc.
____

Tiền Phong
Loa phát thanh Hội An xì xồ tiếng Trung Quốc

28-8-2016 

TPO – Chiều 28/8, ông Lương Sơn – Chủ tịch UBND phường Cẩm Châu (TP. Hội An) xác nhận có hiện tượng một số loa phát thanh của phường bị nhiễu sóng, phát ra tiếng Trung Quốc.

Cụ thể, lúc 9h sáng ngày 27/8 một số đài phát thanh địa bàn phường bị nhiễu sóng, có lúc phát ra tiếng Trung Quốc. Sau khi phát hiện, địa phương đã báo với Đài Truyền thanh – Truyền hình thành phố Hội An để xử lý. Đến chiều tối cùng ngày thì sự cố được khắc phục.

Được biết, trước đó tại các phường Cẩm Kim, Cẩm Thanh… (TP. Hội An) cũng xảy ra hiện tượng nhiễu sóng nhưng chỉ biểu hiện rè, gây ồn chứ không phát ra tiếng Trung Quốc.

Chiều 28/8, trao đổi với PV Tiền phong, ông Nguyễn Văn Dũng, Chủ tịch UBND TP. Hội An (Quảng Nam) cho biết đã chỉ đạo cho Đài Truyền thanh – truyền hình thành phố xử lý, khắc phục sự cố một số đài ở phường Cẩm Châu bị nhiễu sóng.

“Hiện, hiện tượng nhiễu sóng đã được khắc phục. Đồng thời để khắc phục triệt để hiện tượng này, thành phố đã chỉ đạo mua bộ lọc mã hóa chắn sóng chống nhiễu để cài đặt trên các đài truyền thanh xã, phường địa bàn sắp tới” – ông Dũng cho hay.
_____

Mời xem thêm: Quảng Nam: Nhiễu sóng tiếng Trung Quốc ở đài phát thanh phường (CATP). – Loa phát thanh ở Hội An nhiễu sóng Trung Quốc gần nửa giờ (TT). – Đài phát thanh phường tại phố cổ Hội An nhiễu sóng tiếng Trung Quốc (NĐT).

11 nhận xét :

  1. Nguyễn Nguyệt Huế00:02 Ngày 30 tháng 08 năm 2016

    Xin đồng bào ở phường Cẩm Châu (thành phố Hội An) xác nhận cho mọi người biết vụ nhiễu sóng ở một số loa phát thanh bởi tiếng Tàu hay tiếng Anh? Có phải các phóng viên do kém ngoại ngữ nên không phân biệt được tiếng Tàu và tiếng Anh cho nên theo ông Võ Văn Thơ là “do báo đưa lộn”? hay là ông Thơ có vấn đề?
    Tôi chờ tin xác nhận của người dân ở phường Cẩm Châu. Dân nói thì tôi tin, chớ tôi không thể tin các quan chức cs với thành tích "nói bậy - làm càn" cả 70 năm nay.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. tiếng tàu 100%

      Xóa
    2. Tên Võ Văn Thơ này biết gì mà nói, y xuất thân từ tên giáo viên cấp tốc dạy cấp 1 (tiểu học) sau năm 1975, rồi bằng con đường luồn cúi y đã leo lên đến pgđ SỞ 4t QN. Đồ cù lần ấy biết gì mà Anh với tàu

      Xóa
  2. Ngài PGD Số 4 T Quảng Nam hay thật ! Nghe tiếng Tàu như tiếng Anh ! Chắc vị này có bằng tiến sĩ tiếng Quan Thoại . ông ta là người Minh Hương ?

    Trả lờiXóa
  3. Cha này chắc chắn là dốt ngoại ngữ!

    Trả lờiXóa
  4. Sóng phát thanh từ thủ đô London nhiễu sang tới tận Quảng Nam! Tài thật! Sóng tư bản mạnh thật!
    Bố trí cho ông này sang Bắc Kinh học tiếng Tầu cấp tốc 3 tháng đi.
    Ngu đến thế là cùng!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tiện thể, bố trí cho toàn bộ lãnh đạo cả nước qua Bắc Kinh học tiếng Tàu 3 tháng . Tôi ủng hộ .

      Xóa
  5. Ông nội này chắc phải giỏi cả hai thứ tiếng Trung Quốc và tiếng Anh. Nhưng chắc vì động cơ gì đó mới đổ vấy sang tiếng Anh. Còn xì xồ là một đặc trưng riêng của tiếng Trung Quốc. Một đứa con nít nghe qua là cũng biết ngay thôi mà!

    Trả lờiXóa
  6. Ông nói gà, bà nói vịt, người dân biết tin theo ông hay bà ? Tất cả là mù mờ, dối trá. Đó là bản chất của người không lương thiện hay là của người cộng sản

    Trả lờiXóa
  7. Có chuyện thật 100%. Có một ông tiến sĩ làm chức cũng hơi to ngang thứ trưởng, nói thuộc cấp: "em đưa cho anh mượn luận văn thạc sĩ của em anh tham khảo, vì anh đang viết một cuốn sách có một số nội dung liên quan đến đề tài của em". chàng cán bộ nọ vội cầm usb có tập tin luận văn đưa cho sếp. chiều sếp gọi: "em ơi, anh mở ra thấy toàn tiếng Anh". chàng cán bộ nọ vội nói với sếp: "usb chỉ có mỗi 1 file luận văn của em thôi, không có bài nào khác. Chắc laptop của anh chưa cài đặt font chữ Unicode nên không tương thích nên nó vậy, không có chữ tiếng Anh đâu . Hi hi. Sếp tiến sĩ không biết mặt chữ tiếng Anh. Người bình thường không biết tiếng Trung quốc cũng còn phân biệt được chữ tiếng Nhật và chữ tiếng Trung quốc. Đằng này chẳng phải tiếng nào mà sếp lại luận ra là tiếng Anh. Kinh!

    Trả lờiXóa
  8. Trước đây,mỗi lần điện thoại viễn liên về VN.tôi thường nghe một tràng tiếng Tàu giọng nữ rồi một lúc sau đó mới được nghe tiếng Việt.
    Tôi nghi là VN.đang bị công ty Hoa Vi lấn chiếm sóng vì
    đó là một trong những công ty bị nước ngoài nghi ngờ là
    có cài mã giá điệp - tình báo,nên hầu hết họ đều cấm cửa
    công ty này xin làm ăn ở nước họ vì vấn đề an ninh.
    Trừ ra VN.thì khác vì có sự hợp tác toàn diện giữa 2 đảng CS.nên chúng nó không quan tầm gì về an ninh,quốc phòng !

    Trả lờiXóa