BÀI THƠ XUÂN ĐỘC ĐÁO CÓ 8 CÁCH ĐỌC
Anh Tễu kính mến,Anh không biết tôi, mà tôi cũng chưa biết anh. Nhưng tôi nợ anh vì tôi thường đọc ké Tễu Blog. Nhân dịp "Góp Tết cùng Tễu Blog" tôi xin gởi anh bài thơ độc đáo trên mạng. Không biết tác giả là ai. Tôi nghĩ là đăng lên được.
Đã gần 45 mùa xuân xa nhà, chưa một lần được đón xuân trên quê hương. Rất nhớ.KínhNguyễn Phước Vĩnh Tây
"Nhân
dịp xuân về, xin giới thiệu đến bạn đọc bài thơ Xuân độc đáo có 8 cách đọc với
xuất xứ như sau: Trước nữa thì không rõ, khoảng năm 1985 - 1986 ông Hồ Quốc Vĩ
trước khi đi công tác nước ngoài đã chép cho ông Lê Khải Sĩ một bài thơ cầu kỳ
hiếm thấy mà ông Sĩ không kịp hỏi tên tác giả. Khoảng 5 năm sau ông Sĩ đem
trao nó cho ông Nguyễn Lê Huy để có dịp giới thiệu bài thơ lạ, trước là công bố
để bạn đọc xa gần thưởng lãm, sau để tác giả đứng ra nhận đứa con của mình.
Cho đến nay có lẽ người khai sinh ra bài thơ độc đáo này vẫn biệt vô âm tín.
Đầu thế kỷ 21, kẻ hậu sinh một lần nữa mạn phép giới thiệu lại nó, may ra cái
duyên của hai thế kỷ sẽ khiến xui có sự "tái hợp" nào đó chăng?
" (Vũ Thuy)
CẢNH XUÂN
1. Đọc xuôi
2. Đọc ngược
Ta mến cảnh
Xuân ánh sáng ngời Cười mĩm mắt ai bóng thướt tha
Thú vui thơ
rượu chén đầy vơi Bổng trầm đàn hát tiếng ngân xa
Hoa cài giậu
trúc cành xanh biếc
Người đông bến đợi thuyền xuôi ngược
Lá quyện
hương Xuân sắc thắm tươi
Sóng lặng sông chờ khách lại qua
Qua lại
khách chờ sông lặng sóng Tươi thắm sắc Xuân hương quyện lá
Ngược xuôi
thuyền đợi bến đông người Biếc
xanh cành trúc giậu cài hoa
Xa ngân
tiếng hát đàn trầm bổng
Vơi đầy chén rượu thơ vui thú
Tha thướt
bóng ai mắt mĩm cười
Ngời sáng ánh Xuân cảnh mến ta
3. Bỏ 2 từ đầu mỗi câu-
Đọc xuôi 4. Bỏ 2 từ
cuối mỗi câu - Đọc ngược
Cảnh Xuân
ánh sáng ngời
Mắt ai bóng thướt tha
Thơ rượu
chén đầy vơi
Đàn hát tiếng ngân xa
Giậu trúc
cành xanh biếc
Bến đợi thuyền xuôi ngược
Hương Xuân
sắc thắm tươi Sông chờ khách lại qua
Khách chờ
sông lặng sóng Sắc Xuân hương quyện lá
Thuyền đợt
bến đông người
Cành trúc giậu cài hoa
Tiếng hát
đàn trầm bổng Chén rượu thơ vui thú
Bóng ai mắt
mĩm cười Ánh Xuân cảnh mến ta
5. Bỏ 3 từ đầu mỗi câu -
Đọc ngược 6. Bỏ 3 từ
cuối mỗi câu - Đọc xuôi
Cười mĩm mắt ai
Ta mến cảnh Xuân
Bổng trầm đàn hát
Thú vui thơ rượu
Người đông bến đợi
Hoa cài giậu trúc
Sóng lặng sông chờ
Lá quyện hương Xuân
Tươi thắm sắc Xuân Qua
lại khách chờ
Biếc xanh cành trúc
Ngược xuôi thuyền đợi
Vơi đầy chén rượu
Xa ngân tiếng hát
Ngời sáng ánh Xuân Tha
thướt bóng ai
7. Bỏ
4 từ đầu mỗi câu - Đọc xuôi 8. Bỏ 4 từ cuối mỗi
câu - Đọc ngược
Ánh sáng ngời
Bóng thướt tha
Chén đầy vơi
Tiếng ngân xa
Cành xanh biếc
Thuyền xuôi ngược
Sắc thắm tươi Khách lại qua
Sông lặng sóng Hương quyện lá
Bến đông người Giậu cài hoa
Đàn trầm bổng Thơ vui thú
Mắt mĩm cười Cảnh mến ta
GHI CHÚ: Điều đặc biệt là dù đọc theo nhiều cách,
chủ đề
bài thơ vẫn không thay đổi, niêm luật vẫn nghiêm chỉnh.
Qua tuyet voi va thong minh !
Trả lờiXóaQuá tuyệt vời. Cảm ơn bác Vĩnh Tây và bác Tễu.
Trả lờiXóaSorry...by english.
Trả lờiXóaIt was made by. Mr.Nguyen Van Thien.pls chk.
Ta mến thú vui hoa cài lá quyện
Trả lờiXóaQua lại ngược xuôi xa ngân tha thướt
Cảnh Xuân thơ rượu
Giậu trúc hương Xuân
Ánh sáng ngời, chén đầy vơi
Cành xanh biếc, sắc thắm tươi
Chờ sông lặng sóng
Thuyền đợi bến đông người
Tiếng hát đàn trầm bổng
Bóng ai mắt mĩm cười
Rất nhiều bài thơ hay khác, đủ các thể thơ, có thể được biến hóa từ bài thơ này chỉ bằng cách sắp xếp lại. Quả là những vần từ kỳ diệu, hoàn chỉnh đến không ngờ.
Trả lờiXóa(ND 11:18)
Đây là một bài thơ thất ngôn bát cú của Thi sĩ Hàn Mặc Tử viết theo thể Thuận Nghịch Độc; Cho dù ta đọc ngược từ câu dưới lên trên và từ phải sang trái mỗi câu thì bài thơ vẫn có đầy đủ ý nghĩa và đúng mọi niêm luật của thơ Đường
Trả lờiXóaNgày nay cũng có nhiều thi hữu chơi thể này; Đây là bài Tôi cũng đã họa theo:
MẾN CẢNH XUÂN
(Thuận Độc:
Ta mến cảnh xuân ánh sáng ngời,
Thú vui thơ rượu chén đầy vơi,
Hoa cài dậu trúc cành xanh biếc,
Lá quyện hương xuân sắc thắm tươi.
Qua lại khách chờ sông lặng sóng,
Ngược xuôi thuyền đợi bến đông người.
Xa ngân tiếng hát đàn trầm bổng,
Tha thướt bóng ai mắt mỉm cười.
(Nghịch Độc):
Cười mỉm mắt ai bóng thướt tha,
Bổng trầm đàn hát tiếng ngân xa.
Người đông bến đợi, thuyền xuôi ngược,
Sóng lặng sông chờ khách lại qua.
Tươi thắm sắc xuân hương quyện lá,
Biếc xanh cành trúc dậu cài hoa.
Vơi đầy chén rượu thơ vui thú,
Ngời sáng ánh xuân cảnh mến ta.
HÀN MẶC TỬ
XIN HẦU HỌA VỚI HÀN THI SĨ:
ĐẮM HỒN THU
(Thuận Độc)
Ta quyện đắm thu nét diễm ngời
Núi sông ru nhẹ nhẹ hồn vơi
Hoa sầu khuyết nhụy màu phai nhạt
Lá rụng trơ cành sắc thẫm tươi
Qua bến luyến buồn chân lữ khách
Ngược đò lưu nhớ cảnh Xa Người
Xa cao lửng lửng mây xanh ngắt
Tha thiết gợi thu gió thoảng Cười
(Nghịch Độc)
Cười thoảng gió thu gợi thiết tha
Ngắt xanh mây lửng lửng cao xa
Người xa cảnh nhớ lưu đò ngược
Khách lữ chân buồn luyến bến qua
Tươi thẫm sắc cành trơ rụng lá
Nhạt phai màu nhụy khuyết sầu hoa
Vơi hồn nhẹ nhẹ ru sông núi
Ngời diễm nét thu đắm quyện ta .
CAO BỒI GIÀ
20-08-2012
1. Xin chính thức nhận lại "đứa-con-thơ" thất lạc!
Trả lờiXóa[ Thời gian qua, nhất là mỗi độ Xuân về, các trang mạng đăng lại bài thơ thất ngôn bát cú đề là "CẢNH XUÂN" và ghi "Khuyết Danh". Nay, Tôi: Nguyễn Vân Thiên, còn có bút hiệu Thiện Mỹ Giang xin chính thức nhận lại " Đứa- Con-Thơ" lâu năm thất lạc.
Thực ra, Bài thơ "Cảnh Xuân" không phải là sáng tác "độc lập", mà tôi viết bài thơ này lồng vào 1 truyện ngắn đề là "Khai Bút Đầu Xuân", và truyện ngắn này đã được đăng trên Tạp chí NGÀN THÔNG số Xuân năm 1972 (Tòa soạn chung với Tuổi Hoa: 38 Kỳ Đồng, Q.3, Saigon). Nay xin kính cáo để bạn đọc bốn phương và các bạn thơ được rõ. Xin đa tạ!]
Nguồn: http://www.songtho.net/home/buom-tho-2/bai-tho-co-8-cach-dhoc
2-. Từ nguyên tác thất ngôn bát cú (56 chữ), bài thơ "Cảnh Xuân" này có thể biến tấu thêm 24 cách đọc (24 bài) khác nhau nhưng vẫn giữ được tứ Xuân.
[ Thời gian gần đây, trên trang www.songtho.net, tác giả Nguyễn Vân Thiên, còn có bút hiệu Thiện Mỹ Giang đính chính và thừa nhận ông ấy là tác giả của bài thơ trên. Tác giả Nguyễn Văn Thiên còn dẫn ra một minh chứng như sau: "Thực ra, Bài thơ "Cảnh Xuân" không phải là sáng tác "độc lập", mà tôi viết bài thơ này lồng vào một truyện ngắn đề là "Khai Bút Đầu Xuân", và truyện ngắn này đã được đăng trên Tạp chí NGÀN THÔNG số Xuân năm 1972 (Tòa soạn chung với Tuổi Hoa, 38 Kỳ Đồng, Quận 3, Saigon). Nay xin kính cáo để bạn đọc bốn phương và các bạn thơ được rõ. Xin đa tạ!".
Tôi thì không có điều kiện kiểm chứng thông tin trên, nhất là chưa tìm được truyện ngắn "Khai bút Đầu Xuân" vì truyện này xuất bản trước ngày thống nhất. Mong các bạn yêu thơ nếu có được những thông tin này xin chia sẻ, để trả lại tên và tác giả của một bài thơ hay này, để nó xứng đáng được trân trọng một cách đúng nghĩa.]
Nguồn 1: https://www.facebook.com/maiem.luong/posts/548476645329087
Nguồn 2: http://caodaivn.com/forum/showthread.php?s=a8efaff8d67ff987fdafd5eb9450dae1&t=673&s=a8efaff8d67ff987fdafd5eb9450dae1&page=2
Nguồn 3: http://www.nhuygialai.com/2015/02/56-chu-viet-nen-25-bai-tho-xuan-st.html
WOW! Ngưỡng mộ, Ngưỡng mộ ... tài năng của tác giả bài thơ. Chúc mừng đứa "con rơi" đã tìm thấy chủ nhân. nhân dịp Tết, xin gửi đến Tễu, Nguyễn Phước Vĩnh Tây, bạn đọc của Tễu cũng gia quyến của các vị Tấn Tài Tấn Lộc.
Trả lờiXóaBài thơ này của nhà thơ Nguyễn Vân Thiên, bút hiệu Thiện Mỹ Giang , quê quán Xã Đại Hồng, HUyện Đại Lộc, Tỉnh Quảng Nam; nay là hội viên hội nhà văn Tp HCM - là chủ trang SÔNG THƠ tại địa chỉ http://www.songtho.net/ , ông sáng tài này trước năm 1975 và đã đăng trong nhiều tạp chí, sách báo trước và sau 1975. Ông đã công bố và xác nhận bản quyền bài thơ này từ lâu tuy nhiên do tính độc đáo và hay của nó nên được lan truyền trên mạng và lâu dần bị ghi là "khuyết danh". Đề nghi bác có tên là Nguyễn Phước Vĩnh Tây và anh Xuân Diện đính chính kịp thời.
Trả lờiXóaXin cảm ơn
Khg hiểu!
Trả lờiXóaVậy tác giả bài thơ là Hàn Mạc Tử (theo Cao Bồi Già) hay Nguyẽn Văn Thiên? Câu trả lời có lẽ phải đến từ Cao Bồi Già !
Nếu là của HMT thì trong các tuyển thơ của HMT đã in phải có bài này chứ !
XóaThơ Văn Việt Nam thật phong phú . Có lẽ hiếm có ngôn ngữ nước nào có được bài thơ đọc nhiều kiểu như vậy . Dù tác gỉa là ai , cũng phải tôn vinh !
Trả lờiXóa