Thứ Hai, 18 tháng 3, 2013

MỘT NGHÌN NĂM BẮC THUỘC NỮA ĐANG ĐƯỢC CHUẨN BỊ ?

Tràn lan sách tham khảo thiếu nhi "gốc" Trung Quốc

(TNO) Trên thị trường hiện nay tràn lan sách tham khảo thiếu nhi có nguồn gốc từ Trung Quốc. Trong đó, không ít cuốn sách có nội dung làm lệch lạc kiến thức văn hóa, hình ảnh đất nước trong nhận thức ban đầu của trẻ em Việt Nam. 

Lại “dạy” trẻ cờ Trung Quốc, nhận biết về Trung Quốc 

Ghi nhận tại nhiều nhà sách ở TP.HCM cho thấy, hầu như hơn một nửa số đầu sách tham khảo dạy cho trẻ em mầm non (khoảng 2-3 tuổi) đều có nguồn gốc từ Trung Quốc, do các nhà xuất bản/công ty sách của Trung Quốc biên soạn, được các đơn vị phát hành, nhà xuất bản (NXB) ở Việt Nam mua lại bản quyền, dịch sang tiếng Việt, xuất bản và phát hành. 

Điều đáng lo ngại là các hình ảnh giúp bé nhận biết, phát triển trí tuệ trong những cuốn sách dành cho giai đoạn đầu đời này đều có “nguyên bản” mang đậm biểu tượng văn hóa, đất nước và kể cả quốc kỳ Trung Quốc.

  "Gieo" vào nhận biết của trẻ hình ảnh cờ Trung Quốc trong cuốn Tiếng Anh nhập môn (tập 1, trang 38)
Và hình ảnh cờ Trung Quốc trong cuốn Bách khoa thư đầu đời cho trẻ - Từ điển bằng hình cho trẻ em (trang 14) - Ảnh: Nguyên Mi chụp lại trang sách
 
Bộ sách Tiếng Anh nhập môn (bộ sách dành cho lứa tuổi nhi đồng), do Nhà sách Mỹ Đình và NXB Mỹ Thuật liên kết phát hành, ở tập 1, trang 38, khi dạy bé từ tiếng Anh August (tháng 8), không hiểu vì sao, hình minh họa đính kèm là một cậu bé, giống đóng vai công an, đứng trước lá cờ Trung Quốc.

Nhiều hình ảnh minh họa khác cho những bài học từ tiếng Anh của bộ sách này cũng là bối cảnh, hình ảnh “đậm chất Trung Quốc” như thư viện với chữ tiếng Hoa ở phía trước cổng (trang 39, tập 3), xe cứu hỏa có số 119 là số cứu hỏa của Trung Quốc (trang 42, tập 3).

Cuốn Bách khoa thư đầu đời cho trẻ - Từ điển bằng hình cho trẻ em, với lời tựa “nhận biết toàn diện cho trẻ từ 0-3 tuổi”, do Nhà sách Đinh Tỵ liên kết với NXB Mỹ thuật phát hành, trong trang 14, “dạy” trẻ nhận biết hình chữ nhật với nguyên lá cờ Trung Quốc.
  Hình ảnh minh họa xe cứu hỏa có số 119 là số cứu hỏa của Trung Quốc trong cuốn Tiếng Anh nhập môn (trang 42, tập 3) - Ảnh: Nguyên Mi chụp lại trang sách
 
Ngoài ra, bài nhận biết những người thân trong gia đình của cuốn sách (trang 36) với hình ảnh mẹ tươi cười trong trang phục sườn xám (trang phục truyền thống Trung Quốc).

Những hình ảnh giúp “phát triển toàn diện cho trẻ”, giúp trẻ nhận biết các sự vật, sự việc của cuộc sống xung quanh “đầy” hình ảnh Trung Quốc như thế này đang tràn lan trong các đầu sách tham khảo, sách dạy trẻ em Việt Nam, được bày bán tại các nhà sách.

Sách tràn lan, lập lờ nguồn gốc

Tại Hà Nội, dạo qua một số nhà sách: Trí Tuệ (đường Hồ Tùng Mậu, Q.Cầu Giấy, Hà Nội), nhà sách Nguyễn Văn Cừ (đường Xuân Thủy, Q.Cầu Giấy, Hà Nội), nhà sách Tiến Thọ (đường Láng, Q.Đống Đa, Hà Nội)… số lượng sách dành cho thiếu nhi “nhập khẩu” từ Trung Quốc khá nhiều, trình bày bắt mắt, chủ yếu do các NXB Hồng Đức, Dân Trí... liên kết với các đơn vị khác hợp tác biên dịch, in ấn rồi xuất bản. 

Cuốn Những câu chuyện trẻ em yêu thích nhất do NXB Dân Trí phối hợp với Công ty Hương Thủy in ấn xuất bản, lấy nguồn từ NXB Mỹ thuật Giang Tây (Trung Quốc); Tủ sách mầm non do NXB Dân Trí phối hợp với Công ty Đông A in ấn, xuất bản, lấy nguồn cũng từ Trung Quốc.

Cuốn Những câu chuyện dạy trẻ trưởng thành (bộ 6 quyển), sách dành cho trẻ từ 2 - 6 tuổi, có nguồn từ Trung Quốc do NXB Hồng Bàng phối hợp với Công ty TNHH TM và DV văn hóa Đinh Tỵ in ấn.

Điều đáng chú ý là, tại các nhà sách, chúng tôi ghi nhận nhiều cuốn sách, bộ sách dành cho trẻ nhỏ được trang trí đẹp, bắt mắt nhưng không ghi rõ ràng nguồn, tác giả mà chỉ ghi người biên dịch.
  Nhiều sách thiếu nhi có nguồn gốc Trung Quốc tràn lan trên thị trường - Ảnh: Đan Hạ
 
Cuốn Khoa học đơn giản (bộ 10 quyển) dành cho thiếu nhi được đóng thành túi sách, khá bắt mắt do NXB Dân Trí xuất bản, chỉ ghi người dịch.

Như cuốn sách có in cờ Trung Quốc gây bức xúc dư luận là Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ dành cho các em nhỏ chuẩn bị vào lớp 1 (của NXB Dân Trí phối hợp cùng Công ty TNHH Văn hóa Hương Thủy phát hành) cũng nguồn gốc không rõ ràng. Cụ thể, trong lời giới thiệu của cuốn sách có nói dựa theo chương trình giáo dục của Bộ GD-ĐT, nhưng lại không nói rõ Bộ GD-ĐT Trung Quốc hay Bộ GD-ĐT Việt Nam (trong khi nội dung là hoàn toàn theo chương trình của Trung Quốc). Mặt khác, ở phần nhóm tác giả có ghi là của một số giáo sư đầu ngành nhưng không biết là giáo sư đầu ngành của Trung Quốc hay của Việt Nam, tên tác giả cũng không có.

Thị trường sách thiếu nhi đầy sách từ Trung Quốc, cùng với sự việc sách tham khảo cho trẻ em Việt Nam có in cờ Trung Quốc, hình ảnh đặc trưng văn hóa Trung Quốc và cả sách in bản đồ Trung Quốc với “đường lưỡi bò” 9 khúc vi phạm nghiêm trọng chủ quyền biển đảo của Việt Nam, đã gây nhiều lo ngại cho phụ huynh.



Bộ sách Tiếng Hoa dành cho trẻ em bị phát hiện có in bản đồ Trung Quốc với “đường lưỡi bò” 9 khúc (bài số 14, trang 35, tập 1) vi phạm nghiêm trọng chủ quyền biển đảo của Việt Nam - Ảnh: Độc Lập chụp lại trang sách
 
Chị Trần Thanh Thủy (nhà ở Q.Đống Đa, Hà Nội) đi mua sách cho con ở nhà sách TiếnThọ trên đường Láng cho biết trước khi vụ sách in cờ Trung Quốc bị phát hiện, chị không hề có tâm lý đề phòng. “Từ lúc đọc báo thấy hiện tượng như vậy, mỗi lần đi mua sách cho con trai 4 tuổi, tôi phải lựa chọn rất kỹ để tránh mua phải sách có nội dung không phù hợp. Dạo này, mấy chị em ở cơ quan thường rỉ tai, tốt nhất không nên mua sách “nhập khẩu” từ Trung Quốc, ít nhiều gì cũng sẽ không phù hợp với con mình. Mỗi đứa trẻ đều như trang giấy trắng, nên phải rất thận trọng khi lựa chọn sách cho con. Tôi cũng mong, những nhà xuất bản, kinh doanh sách không nên vì quá ham chạy theo lợi nhuận mà làm ảnh hưởng không tốt đến thế hệ trẻ”, chị Thủy chia sẻ. 

Có cùng tâm lý cảnh giác với chị Thủy là anh Nguyễn Anh Sơn (nhà ở Q.Hoàn Kiếm, Hà Nội). Anh Sơn cho biết mỗi lần đi mua sách cho con là mỗi lần phải đối mặt với cơ man đầu sách tham khảo nhập khẩu từ Trung Quốc nên rất sợ mua phải sách không phù hợp cho con. Anh Sơn mong mỏi cơ quan chức năng cần có chính sách hạn chế hoặc kiểm duyệt chặt chẽ hơn những đầu sách cho trẻ có nguồn từ Trung Quốc. 

Trong khi đó, trên thị trường hiện nay, sách do chính các tác giả, nhà giáo dục, NXB Việt Nam biên soạn dành cho trẻ em lại rất khiêm tốn. Chỉ có hiếm hoi một vài nhà xuất bản, đáng kể nhất là NXB Kim Đồng, là có nhiều đầu sách dành cho thiếu nhi, với câu chuyện, hình ảnh, nhân vật Việt Nam.



Trước đó, đã có bốn cuốn sách tham khảo, dạy cho trẻ em Việt Nam ở lứa tuổi mầm non có in cờ Trung Quốc được phát hiện: Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ (Công ty văn hóa Hương Thủy và NXB Dân Trí), Bé làm quen với chữ cái (hành trang cho bé chuẩn bị vào lớp 1, Công ty cổ phần Dịch vụ văn hóa sư phạm và NXB Ðại học Sư Phạm), 10 phút cho bé trước giờ đi ngủ (tập 2: Bồi dưỡng tình cảm) và Trắc nghiệm trí tuệ toàn diện cho trẻ (Công ty Ðinh Tỵ và NXB Mỹ Thuật).

Bên cạnh đó, phụ huynh cũng phản ánh một ấn phẩm hướng dẫn tô màu dành cho trẻ mẫu giáo, với 12 con giáp của Trung Quốc. Đó cuốn Cầu vồng kỳ 9, do NXB Dân Trí xuất bản, phát hành tháng 2.2013. Ấn phẩm này gồm các bài viết có chủ đề ngày tết cổ truyền với những phong tục, tập quán, món ăn, loài hoa cắm ngày Tết của người Việt. Thế nhưng ở trang 24 của cuốn tạp chí này, trong hình 12 con giáp lại xuất hiện con thỏ (là con giáp của Trung Quốc) thay cho con mèo như đúng truyền thống của Việt Nam.


Đặc biệt, ngày 12.3, Phòng Văn hóa-Thông tin Q.10 (TP.HCM) tiến hành kiểm tra và phát hiện tại Nhà sách Nhân văn (875 Cách Mạng Tháng 8, P.15, Q.10) bộ sách dạy Tiếng Hoa dành cho trẻ em có in bản đồ Trung Quốc với “đường lưỡi bò” vi phạm nghiêm trọng chủ quyền biển đảo của Việt Nam. Bộ sách này gồm 3 tập, phần nội dung sai phạm nằm ở bài số 14, trang 35, tập 1, do NXB Tổng hợp TP.HCM liên kết với Công ty cổ phần giáo dục và công nghệ Thế Giới Thông Minh xuất bản và phát hành.

 
Nguyên Mi - Đan H
Nguồn: Thanh Niên

8 nhận xét :

  1. Phải hỏi ban tuyên giáo,phải hoi bộ giáo duc cho ra lẽ.Rõ ràng đây là âm mưu tập làm quen dần cho thế hệ trẻ VN với thời kỳ bắc thuộc mới.KHÔNG,NHẤT ĐỊNH KHÔNG THỂ NHƯ THẾ ĐƯỢC.Phải tự do dân chủ,đoàn kết toàn dân để chống lại âm mưu này,âm mưu của lũ bán nước và cướp nước.

    Trả lờiXóa
  2. Chân Không cư sỹlúc 18:27 18 tháng 3, 2013

    Bắc thuộc lần thứ ba
    không phải bây giờ mới bắt đầu.
    Và nó không chỉ kéo dài 1000 năm,
    mà lâu như Tân Cương và Tây Tạng.
    Ôi! một cỗ xa thư đồ sộ
    há để ai...

    Trả lờiXóa
  3. Chân Không cư sỹlúc 18:56 18 tháng 3, 2013

    Còn có một nguy hiểm phi chính trị mà nhãn tiền.
    Đó là việc dạy cho trẻ con số máy cấp cứu báo cháy.
    Lo là khi lâm sự, con em chúng ta chỉ gọi cứu hỏa Trung Quốc thôi.
    Đừng ai cãi cái này làm gì.
    Người ta làm sách đưa số 119 vào sách dạy trẻ nước người ta là để giúp trẻ của họ biết cách SOS khi lâm nguy hỏa hoạn.

    Nói dại (đổ xuống sông xuống bể),
    nếu chẳng may có cháu nhỏ Việt Nam nào bị bắt cóc và đem bán ở nước ngoài,
    khi được giải cứu, Cảnh sát Quốc tế muốn xác minh Quốc tịch của cháu,
    họ đưa ra một bảng gồm nhiều cờ các nước, thì chúng ta cũng biết con em mình chỉ vào đâu.

    Trả lờiXóa
  4. ba lưỡi bò chinalúc 19:27 18 tháng 3, 2013

    Một số kẻ lớn đầu mà ngu dốt trong Bộ GDĐT đang nhồi sọ cho trẻ em Việt Nam học lịch sử Tàu khựa ! Có lẽ bọn chúng đang âm mưu bán rẻ Tổ Quốc cho bọn mũi tẹt mắt híp ?

    Trả lờiXóa
  5. Không có gì lạ khi mà:
    -Ngàn năm Thăng Long lại chọn ngày 10-10, Tỉnh Lào Cai sửa lại ngày tái lập tỉnh cũng là 10-10 (nhưng không sửa hết thông tin đã đưa lên internet!)
    - Bảo tàng Hà Nội lại giống chiếc mũ Bình Thiên của vua Tàu ngày trước!
    -Cờ của bạn vàng lại có tới 6 ngôi sao. Thêm một ngôi sao nhỏ nữa ý nghĩa là gì...
    - Dựa vào bạn vàng để xây dựng CNXH.

    Trả lờiXóa
  6. Tôi đã nhiều lần nhắc đến cuộc " chiến tranh mềm " của TQ đối với VN
    Thực chất nó là cuộc chiến tranh thực dân kiểu mới hết sức thâm độc.
    Một trong các bước tiến hành cuộc chiến này là: từng bước đồng hóa dân tộc Việt bằng rất nhiều thủ đoạn tinh vi trong văn hóa giáo dục:
    - Tài trợ bí mật cho cá nhân và các nhà xuất bản nước ta in ấn các sách học, văn hóa phẩm mang nội dung của TQ.
    Vậy nên mới có chuyện hàng loạt các sách học của các cháu nhỏ được phát hành như vừa qua.
    Năm trước, bộ trưởng bộ GD đã đưa ra dự án " phổ cập tiếng Hoa cho cấp tiểu học", nhưng vì nhân dân ta phản đối nên cái dự án này chưa đưa ra áp dụng.
    Về cấp độ nhà nước: Lịch sử nước nhà có 1 cuộc chiến tranh với TQ năm 1979 - 1988, cũng không được nhắc đến.
    Nước ta hiện nay là 1 quốc gia độc lập , nhưng đã và đang trở thành thuộc địa kiểu mới của Trung quốc. Giận thay và cũng buồn thay!

    Trả lờiXóa
  7. KHÔNG LẼ ÂM MƯU BÁN NƯỚC CỦA "BỌN CHÚNG" ĐANG ĐƯỢC CHỈ ĐẠO ĐỂ HIỆN THỰC HÓA?
    THẬT KHỦNG KHIẾP!!!

    Trả lờiXóa
  8. Việc in sách cho các cháu học mà mang nội dung của TQ này là đã được sự thỏa thuận ngầm của bộ GD&ĐT nên mới đồng loạt xảy ra ở khắp nơi. Năm 2012 bộ GD& ĐT còn đưa dự án bát trẻ tiểu học phổ cập tiếng Hoa ( Trung quốc )
    Đề nghị bộ công an điều tra ông Luận - bộ trưởng và toàn bộ GD&ĐT xem họ đang tiếp tay cho TQ đồng hóa dân tộc Việt. Đây là 1 tội ác chống dân tộc cần phải xử lí nghiêm minh!

    Trả lờiXóa