Thứ Năm, 25 tháng 7, 2013

BẮC NINH: DỠ BỎ HƠN 100 BIỂN QUẢNG CÁO TIẾNG TÀU

Bắc Ninh:
Hạ hơn 100 biển quảng cáo tiếng Trung Quốc

(Dân trí) - Trong quá trình thanh kiểm tra tình trạng biển quảng cáo tiếng nước ngoài, đặc biệt là tiếng Trung Quốc, “lấn át” tiếng Việt tại thị xã Từ Sơn (Bắc Ninh), các cơ quan chức năng tỉnh Bắc Ninh đã phát hiện, xử lý, bắt hạ hơn 100 biển quảng cáo vi phạm. 


Những năm gần đây, trên địa bàn các phường Trang Hạ, Đồng Kỵ và xã Phù Khê (thị xã Từ Sơn, Bắc Ninh) xuất hiện nhiều biển quảng cáo tiếng nước ngoài, đặc biệt là tiếng Trung Quốc lấn át tiếng Việt tại các xưởng sản xuất gỗ, cửa hàng kinh doanh mua bán, công ty vận tải, hàng ăn, nhà nghỉ…

Đi dọc quốc lộ 1A cũ, theo đường Nguyễn Văn Cừ tại thị xã Từ Sơn, có thể thấy tràn ngập những tấm biển hiệu tiếng Trung. Các biển hiệu này xuất hiện phía ngoài mặt đường chính, tập trung ở các doanh nghiệp, cửa hàng kinh doanh lớn.

 Biển hiệu quảng cáo chữ Tàu lấn át chữ Việt tại TX Từ Sơn (Bắc Ninh).
Biển hiệu quảng cáo chữ Tàu "lấn át" chữ Việt tại TX Từ Sơn (Bắc Ninh).
Đặc biệt tại thôn Phù Khê Thượng, xã Phù Khê, tồn tại đủ loại biển quảng cáo của các quán ăn, nhà nghỉ, cửa hàng kinh doanh... viết hầu hết bằng chữ Trung Quốc với đủ loại kích cỡ to nhỏ.

Lý giải tình trạng trên, anh Dương Văn Thưởng, chủ cơ sở sản xuất đồ gỗ mỹ nghệ Niềm Tin 1, phường Đồng Kỵ, cho biết, hàng tháng, anh bán được 20% số sản phẩm cho khách hàng Trung Quốc nên biển hiệu phải viết tiếng Trung. Những năm trước, khi chưa tập trung bán hàng cho khách Trung Quốc, các biển hiệu quảng cáo trong làng nghề thường viết bằng tiếng Việt và tiếng Anh.
Lo ngại về tình trạng phố Tàu tồn tại nhiều năm tại TX Từ Sơn.
Lo ngại về tình trạng "phố Tàu" tồn tại nhiều năm tại TX Từ Sơn.
Những năm gần đây, do lượng khách Trung Quốc tìm đến đông, nhiều doanh nghiệp xuất khẩu 100% cho khách Trung Quốc nên biển hiệu dĩ nhiên cũng phải ưu tiên viết tiếng Trung. Anh Thưởng cho biết, cửa hàng của gia đình anh giành 80% diện tích biển quảng cáo cho tiếng Việt, 20% cho cả tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.

Trao đổi vấn đề biển quảng cáo tiếng nước ngoài vi phạm quy định, ông Dương Văn Canh - Chủ tịch UBND phường Đồng Kỵ - cho biết, do lượng khách nước ngoài đến giao thương trên địa bàn chủ yếu là các thương lái Trung Quốc, có nhiều người không biết tiếng Việt, nên để thuận tiện cho việc trao đổi, buôn bán, đã xuất hiện những biển quảng cáo có cả tiếng Việt và tiếng Trung.
Đã có hơn 100 biển quản cáo sai quy định bị hạ.
Đã có hơn 100 biển quản cáo sai quy định bị hạ.
Theo thông tin từ thanh tra Sở Văn hoá - Thể thao và Du lịch tỉnh Bắc Ninh, tháng nào thanh tra Sở cũng đi thanh tra. Đặc biệt trong tháng 3/2013, thanh tra Sở phối hợp với công an tỉnh đi thanh tra trên địa bàn toàn tỉnh; qua thanh tra đã phát hiện, xử lý, bắt hạ hơn 100 biển quảng cáo vi phạm luật quảng cáo vì để chữ nước ngoài ở trên và to hơn chữ tiếng Việt.

Nói về vấn đề xử lý triệt để vi phạm quảng cáo, ông Nguyễn Văn Ảnh - Phó Giám đốc Sở VH-TT&DL tỉnh Bắc Ninh - cho biết, Phòng Thanh tra chỉ có 5 người nên sau khi đi thanh tra xử lý xong giao lại cho chính quyền địa phương và Phòng Văn hoá giám sát quản lý chứ không thể vòng đi vòng lại thanh kiểm tra liên tục. Tuy vậy, hàng tháng thanh tra Sở vẫn đi thanh tra để kịp thời phát hiện sai phạm, chấn chỉnh, xử lý.

Đoàn Thế Cường
Nguồn: Dân trí

16 nhận xét :

  1. Đúng quá rồi! Hoan nghênh Thanh tra văn hóa Quảng Ninh. Phải quyết liệt xử lý. để đảm bảo pháp luật được thực thi, kỷ cương được duy trì. Giao cho cấp cơ sở quản lý rồi, kiểm tra nếu thấy vi phạm, tái phạm thì xử lý cả người vi phạm lẫn người quản lý!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Xin lỗi! Xin đính chính lại là Bắc Ninh chứ không phải Quảng Ninh

      Xóa
    2. Mới là Bắc Ninh thôi , chưa phải Quảng Ninh đâu , Bác nhầm rồi - Sao nước mình lắm Ninh thế.

      Xóa
  2. Hoan hô và xin cảm ơn lãnh đạo và những người có trách nhiệm ở Bắc Ninh. Mong rằng tất cả các tỉnh thành trên cả nước cũng hành động như Bắc Ninh. Chúng ta là người Việt, chúng ta là một nước có chủ quyền, không có lý gì chúng ta lại quảng cáo cho kẻ xâm lược Bắc Kinh.

    Trả lờiXóa
  3. Chính phủ Việt Nam nên có thêm "Bộ phòng ngừa Trung Quốc"

    Trả lờiXóa
  4. Ba Cầu Muối, Saigonlúc 17:23 25 tháng 7, 2013

    Tầu hóa gần hết rồi . Các trụ sở Công quyền đều có phụ đề tiếng Anh. các nơi có du khách đến thăm cũng phụ đề tiếng Anh . Nay chắc phải thêm tiếng Tầu vì du khách Tầu sang VN ngày càng nhiều . Thế thì VN nên đề là Little China hay Tiểu Trung Quốc như kiểu Little Saigon ở Mỹ cho tiện !

    Trả lờiXóa
  5. Thông lệ thế giới thì biển báo -quảng cáo v..v chữ chính quốc thường lớn hơn chữ ngoại quốc .điều này chắc không ai là không hiểu Vậy người Tàu đi trên đất Việt thì tự hào Rằng bọn man di vừa "ngu -vừa ngốc "Họ còn tảy chay không mua ,không vào cửa hàng không dùng chữ Tàu quảng cáo .Khách Tây Khách Mỹ thì tưởng mình qua biên giới Vn sang bên Tàu rồi song dân vì đồng tiền mà không biết giữ thể diện ,thời kỳ nhà nước mở cửa thì cũng xuất hiện các "Bỉ quan"chẳng những họ vì tiền .không biết xin lỗi khi làm sai -chỉ thị .nghi quyết như kẻ '"kém tắm " ,thậm chí tựa lưng vào quân sư quạt mo ....nên đổ cho ít quan không kiểm tra nổi ,Tễu kể chuyện Mỵ Châu Trọng Thủy cho họ nghe vì ngày nay phương tiện thông tin nhiều ..

    Trả lờiXóa
  6. Trong gần 10 năm trở lại đây, hầu hết Tỉnh nào cũng có một "Thiền Viện", nhưng toàn bộ chữ viết ở nơi đó là chữ Hán (Tàu) hay chữ Nôm gì đó! Tại sao không dùng chữ Việt? theo đúng nghĩa Việt hóa chứ?.
    Qua đây cũng đề nghị TSXD nghiêng cứu để chuyển toàn bộ chữ viết sang chữ Việt, để con cháu sau này khỏi bị "mù chữ".

    Trả lờiXóa
  7. Hôm trước tôi đi mua đồ mà trong cửa hàng cứ mở cái băng tiếng Trung léo nhéo, nghe nhức cả tai. Tôi lên tiếng để nhân viên cửa hàng biết. Sau đó, họ phải tắt băng đó đi.

    Trả lờiXóa
  8. hãy xem sự ứng xử của cánh sát Phillippines đối với dân biểu tình chống trung quốc xâm lược qua link dưới đây:
    http://cuvinhkhoailang.blogspot.com/2013/07/thong-iep-lon-tu-buc-anh-nho.html

    Trả lờiXóa
  9. Ngày xưa miền Nam trước năm 1975 chỉ ở trong Chợ Lớn mới có những quảng cáo như thế này, ( nhưng chữ Hán chỉ đuợc to bằng 2/3 chữ Việt ) mong rằng đất nước ta không biến thành khu " China Town ", Xin các bạm ở các tỉnh cho hình ảnh về tình trạng quảng cáo có bị " Hán Hóa " không ?? Cám ơn Thanh Tra Văn Hoá Quảng Ninh, nếu sau vụ này Thanh Tra bị làm khó dễ, xin trực tiếp hoặc gián tiếp cho cộng đồng dân mạng đuợc biết ( vì đây cũng là hình thức chông Tàu, mà chống Tàu thì thường phải vào tù đấy ) TV

    Trả lờiXóa
  10. Dân Philippines biểu tình phản đối Trung Quốclúc 02:27 26 tháng 7, 2013

    Hàng nghìn người dân Philippines hôm qua đổ xuống đường phố Manila để biểu tình phản đối Trung Quốc đơn phương tuyên bố chủ quyền đối với hầu hết biển Đông, xâm phạm chủ quyền các nước khác.

    Vẫy cờ Philippines và thổi kèn, đoàn người biểu tình tụ tập trước tòa nhà nơi có Lãnh sự quán Trung Quốc tại Manila, khiến giao thông tắc nghẽn trưa qua. Lãnh sự quán Trung Quốc phải đóng cửa văn phòng cấp visa vì cuộc biểu tình.

    Lực lượng cảnh sát chống bạo động theo dõi chặt chẽ đám đông khoảng 2.000 người hát vang các bài ca yêu nước và giơ các biểu ngữ chống Trung Quốc.

    http://www.tienphong.vn/the-gioi/638374/Dan-Philippines-bieu-tinh-phan-doi-Trung-Quoc-tpp.html


    Trả lờiXóa
  11. P. THƯỜNG DÂN NAM bỘlúc 04:17 26 tháng 7, 2013

    Từ Sơn Chinatown hay Little China ? Không biết tôn trọng Đất Nước mình , Tổ Quốc mình , chỉ biết chạy theo lợi nhuận thì cái giá phải trả là mất nước .

    Trả lờiXóa
  12. Thật hãnh diện với đồng hương Bắc Ninh của tôi quá, mặc dù tôi chưa từng đặt chân đến đó lần nào, cũng chẳng mấy khi nghe người Bắc Ninh tự ca ngợi về lòng ái quốc của mình bao giờ, nhưng những việc làm như thế này đã gây ấn tượng tốt đẹp và sâu đậm về người dân BN, nói ít mà làm nhiều

    Trả lờiXóa
  13. Không phải cái gì cũng phạt . Nhưng chuyện nầy là quốc gia đại sự. Phải phạt và phạt nặng. Cấp cơ sở để tái phạm thì cách chức, nếu cần thì khởi tố ( Bí thư hoặc Chủ tịch Phường).

    Trả lờiXóa
  14. Hoan hô cơ quan chức năng Bắc Ninh! Đã sai thì phải sửa cho dù hơi muộn.
    Máy rút tiền ATM ở giữa phố Giảng Võ đã có Tiếng Việt, Tiếng Anh là đủ, nay lại mới thấy thêm Tiếng Trung! Đề nghị cơ quan chức năng ở Hà Nội học tập Bắc Ninh bỏ tiếng Trung. Đây là thủ đoạn "mưa dầm thấm lâu", đề nghị chính quyền hãy cảnh giác !

    Trả lờiXóa