Giáo sư Phạm Duy Hiển biểu tình chống Trung Quốc trước ĐSQ TQ |
Nhân 100 ngày Fukushima và 100 năm khoa học hạt nhân, GS chuyên ngành hạt nhân Phạm Duy Hiển đã có thư ngỏ gửi Thủ tướng Naoto Kan, dưới đây là toàn văn bức thư:
Thư ngỏ của GS Phạm Duy Hiển gửi Thủ tướng Naoto Kan
Kính thưa Ngài Thủ tướng Naoto Kan,
Tròn 100 năm trước, lần đầu tiên con người đã nhìn thấy những cấu trúc rất bé nằm sâu trong lòng vật chất gọi là hạt nhân nguyên tử. Ba mươi năm sau đó, một cơ cấu lò phản ứng ra đời chứng minh nguồn năng lượng vĩ đại trong cấu trúc ấy có thể khai thác và chế ngự được. Nhưng chưa đầy bốn năm sau, có trong tay thành quả lao động của hàng trăm nhà khoa học quy tụ quanh dự án Manhattan, quân đội Mỹ đã mang hai quả bom nguyên tử dội xuống Hiroshima và Nagasaki, chẳng phải để buộc nước Nhật của Ngài nhanh chóng đầu hàng, mà cốt phô trương sức hủy diệt bằng nguyên tử trong thời hậu chiến. Những nhà khoa học tài ba thai nghén ra hai quả bom ấy đã bất lực không ngăn được nhà cầm quyền gây ra thảm họa trên đất Nhật.
Cũng chính từ đó, người dân khắp nơi mới biết đến hạt nhân nguyên tử và đồng nghĩa nó với bom nguyên tử gây tang thương bất hạnh cho con người. Thật là oan!
.
Đài tưởng niệm Hòa bình Hiroshima được giữ nguyên trạng để nhắc nhở loài người về sức mạnh hủy diệt của bom nguyên tử. Ảnh: IE |
Điện hạt nhân (ĐHN) xuất hiện vào thập kỷ năm mươi sau chiến tranh đã giải tỏa nổi oan này. Một không khí lạc quan dâng trào khiến rất ít ai trong giới khoa học lúc ấy (trong đó có người viết lá thư này) nghĩ rằng một ngày nào đó ĐHN lại sẽ mang bất hạnh đến cho con người. Song chính thói chủ quan và tự tin quá độ ấy đã dẫn đến tai nạn ở Three Mile Island, và nhất là ở Tchernobyl. Chưa lên đến cao trào, ĐHN đã phải thoái trào. Suốt hơn ba thập kỷ, nước Mỹ không xây thêm một nhà máy nào.
Trong bối cảnh ấy tôi hết sức khâm phục người Nhật. Dù đã chịu tang thương từ hai quả bom nguyên tử, lại bị vành đai địa chấn bám sát bờ biển phía đông, đa số người Nhật vẫn chấp nhận rủi ro để có ĐHN bảo đảm an ninh cho cỗ xe kinh tế nước mình. Một chương trình khoa học công nghệ ĐHN đồ sộ và tốn kém nhất được triển khai trong nhiều thập kỷ. Tôi nghĩ rằng người Nhật chấp nhận ĐHN không phải vì tin mọi thứ đều hoàn hảo như các tập đoàn năng lượng thường huênh hoang. Trên hết, họ tin vào thực lực công nghệ tiên tiến của Nhật Bản có thể giảm thiểu tối đa rủi ro xảy ra sự cố, và nếu xảy ra, sẽ hạn chế tối đa tác hại của chúng.
Đây là niềm tin vào đội ngũ khoa học hạt nhân đầy truyền thống của Nhật, bắt đầu từ H. Yukawa và Y. Nishina, hai nhà bác học đã từng để lại những phát minh lớn về vật lý hạt nhân ngay từ trước thế chiến II. Các thế hệ tiếp theo cũng vậy, Nhật Bản luôn có đội ngũ hạt nhân hùng hậu, những viện nghiên cứu ở tuyến đầu thế giới.
.
Nhà máy điện hạt nhân Fukushima I. Ảnh: IE |
Nhưng - kính thưa Thủ tướng - một lần nữa thảm họa hạt nhân lại tìm đến người Nhật. Một giờ sau cơn động đất và sóng thần tàn phá tan hoang vùng Đông Bắc, khi biết tin mất điện tại nhà máy Fukushima, Ngài đã thốt lên: “Đây mới thực sự là hiểm họa”. Tờ mờ sáng hôm sau Ngài bay đến tận hiện trường, chui vào boong-ke có tường bê tông cản xạ, tranh cãi với TEPCO và thúc giục họ mở van thoát khí phóng xạ ra ngoài. Những ngày sau đó, xuất hiện trước truyền hình với vẻ mặt thấm mệt bởi sức nặng đè lên vai, Ngài cúi rạp trước quốc kỳ và trước cử tọa để nhận lỗi. Có một lúc nào đó, tôi đã đọc được suy tư trên nét mặt Ngài: vì đâu ra nông nỗi này?
Nhưng nỗi đau này đâu phải chỉ riêng Ngài. Giờ đây, khi Fukushima tròn một trăm ngày, mọi chuyện đã sáng tỏ để rút ra bài học cho ĐHN bước tiếp khi khoa học hạt nhân đã tròn một trăm tuổi. Chế ngự năng lượng hạt nhân đã và sẽ không bao giờ là việc dễ dàng. Diễn biến ở Fukushima đã không đến mức tồi tệ nếu cả hệ thống ĐHN Nhật Bản không chìm đắm trong bản giao hưởng “mọi thứ đều hoàn hảo” do các tập đoàn năng lượng dàn dựng. Những tiếng nói chân chính đều bị xem là tiếng đàn lạc điệu. Đội ngũ khoa học tài ba của nước Nhật đã không được phát huy để ngăn chặn tai họa và xử lý các tình huống đã xảy ra. Nhà khoa học Nhật Y. Yamaguchi đã nhận xét chí lý: “động đất và sóng thần chỉ châm ngòi, chính nước Nhật mới tạo điều kiện để thảm họa xảy ra như thế”. Bài học lớn nhất rút ra từ Fukushima là con người, chứ không phải máy móc tối tân, mới chính là nhân tố quyết định bảo đảm an toàn ĐHN.
Giờ đây, khi quá nhiều vụ việc tiêu cực, mờ ám, của những nhóm lợi ích lũng đoạn các cơ quan nhà nước được phanh phui trong nỗi tuyệt vọng mà hàng triệu con người đang nếm trải thì đại đa số người Nhật phải nói không với ĐHN. Chính vì dân mất lòng tin nên mới đây tại Pháp, Ngài đã tuyên bố đình chỉ chương trình xây hàng chục lò phản ứng mới, thay vào đó là phát triển năng lượng tái tạo. Một khi nước Nhật cam kết thúc đẩy năng lượng tái tạo, thì đây sẽ là bước ngoặt đáng mừng cho cả thế giới. Tôi chờ xem liệu đây phải chăng là chính sách nhất quán chính thức của chính phủ Nhật trong tương lai?
Kính thưa Thủ tướng,
Thảm họa Fukushima xảy ra đúng vào lúc Việt Nam vừa mới khởi động dự án ĐHN. Dự án này đã từng nằm trong chương trình nghị sự khi Ngài công du sang Việt Nam hồi cuối năm ngoái. Dự án đồ sộ này đã được chính các tập đoàn năng lượng Nhật tham gia tư vấn và cổ vũ nó trong suốt mười năm qua. Họ cũng đã hào phóng tạo điều kiện cho nhiều người Việt Nam sang tham quan ĐHN ở Nhật để từ đó du nhập về nước bản giao hưởng mọi chuyện đều rất hoàn hảo. Nhưng đất nước chúng tôi đâu có mấy người biết công nghệ ĐHN để có thể khởi động một chương trình đồ số xây hàng chục lò phản ứng từ 2020 đến 2030?
Cho nên tôi thiết nghĩ nên lùi thời hạn khởi công lại khoảng mười năm để nước Nhật giúp chúng tôi đào tạo đội ngũ chuyên gia thành thạo, thúc đẩy các dự án về năng lượng tái tạo, sớm xóa bỏ tình trạng sử dụng điện năng quá lãng phí và rất kém hiệu quả như hiện nay. Việt Nam đang rất thiếu điện, nhưng những nội dung hợp tác này sẽ giúp giải quyết bài toán thiếu điện hiệu quả hơn nhiều, không nhất thiết phải vội vàng khởi công ĐHN khiến người dân phải lo âu sau khi họ đã chứng kiến những thảm cảnh ở Fukushima trong những ngày qua.
Rất mong Ngài xem xét.
Xin chúc sức khỏe Ngài.
Phạm Duy Hiển - GS chuyên ngành hạt nhân
Một số hình ảnh Giáo sư Phạm Duy Hiển tham gia biểu tình phản đối Trung Quốc
ngày 12.6.2011 tại ĐSQ Trung Quốc ở Hà Nội.
ngày 12.6.2011 tại ĐSQ Trung Quốc ở Hà Nội.
Ảnh: Nguyễn Xuân Diện-blog
Thưa Giáo sư, cháu muốn hỏi có thể dùng nguyên liệu hạt nhân đã qua sử dụng để chế mấy...quả bom không? vì hình như phía Mỹ đã gợi ý là không cấm VN tái sử dụng nó.
Trả lờiXóaVì một Việt Nam tốt đẹp hơn. Em ủng hộ 4 tay
Trả lờiXóaHãy cùng lên tiếng với GS Hiển kêu gọi Chính phủ Nhật tạm lui thời gian "giúp" Việt nam làm nhà máy điện hạt nhân.Đề nghị TS Viện Trưởng VNNNTVN Vương Hữu Tấn cùng lên tiếng.
Trả lờiXóaTôi ủng hộ ý kiến của Giáo sư Phạm Duy Hiển. Đây là một ý kiến sáng suốt và có trách nhiệm. Ý kiến này tôi cũng đề nghị phía Chính phủ Việt nam xem xét.
Trả lờiXóaKỹ sư Lê Quốc Ca
Xin hỏi bác Diện: văn bản nay gởi cho Nhật thì chắc phải có bản tiếng Anh chứ. Nếu chưa có tôi xin dịch
Trả lờiXóaZịch zả
"Tròn 100 năm trước, lần đầu tiên con người đã nhìn thấy những cấu trúc rất bé nằm sâu trong lòng vật chất gọi là hạt nhân nguyên tử".
Trả lờiXóaThưa giáo sư Hiển, cho đến nay,loài người vẫn chưa nhìn được cấu trúc nguên tử, những gì viết trong các tài liệu khoa học về nguyên tử chỉ là mô hình tư duy mà thôi. Vì chưa nhìn thất ruột gan nguyên tử nên không thể hiểu và làm chủ nó được.
Vì vậy chúng ta liên tiếp gặp tai hoạ về nguyên tử. Tôi đồng ý với giáo sư là không nên xây lò phản ứng hạt nhân nguyên tử nữa
Xây dựng DHN thời điểm này không thích hợp chút nào. Thiết nghĩ bác Diện thử làm thống kê xem tỷ lệ ủng hộ xây DHN là bao nhiêu! Thanks bác!
Trả lờiXóaHoan nghênh ý kiến của GS Hiển. Rất cảm ơn GS ! Monh Thủ tướng Nhật lắng nghe lời nói phải xuất phát từ dân chúng, đại diện cho dân chúng.
Trả lờiXóaKhông hiểu Chính phủ VN nghĩ gì mà cái thế giới người ta sắp bỏ (ở Đức, Pháp, Nhật ...) thì mình lại rước về? Mà mình đâu có làm chủ được công nghệ bằng họ.
Trả lờiXóaMục tiêu của Việt Nam không chỉ làm điện hạt nhân là để sản xuất điện.
Trả lờiXóa1. Ưu tiên chống thiếu điện
2. Học hỏi và nắm bắt công nghệ hạt nhân
3. Khi cần sẽ chế tạo bom nguyên tử(đây chính là lý do quan trọng...để răn đe bọn bành tướng TQ)
Nếu có chiến tranh trên biển thì cũng răn đe nó không leo thang đánh vào đất liền. Vì hai bên cùng đánh vào đất liền thì thiệt hại các cơ sở kinh tế(khu cong nghiệp, lọc dầu, kho tàng...) sẽ thiệt hại rất nặng cho 2 bên, rất dễ leo thang đến chiến tranh hạt nhân.
Anh D kính mến.Hôm nay 23 tháng 6,từ sáng đến giờ tôi ở nước ngoài o có cách nào vào anh BS được cả.Buồn quá.nhờ nhà của anh để thông báo.Cám ơn anh và tất cả mọi người VN.
Trả lờiXóahttp://vietnamnet.vn/vn/xa-hoi/27207/hn--dung-o-to-dam-vao-cong-nhan-dinh-cong.html.Gửi bác Diện : Chẳng biết nói thế nào trước nỗi buồn này , Công nhân làm thuê cho Đài loan nó bóc lột quá đáng họ đình công ,. Vậy mà 1 tên bảo vệ chắc là yêu Người Đài loan hơn người Việt dùng ô tô đâm vào đám đông làm 1 người chết và vài người bị thương .Bảo sao các quan chức địa phương không ăn tiền để cho TQ vào trồng rừng và thắng thầu các công trình .Nhờ bác đưa lên công luận để cảnh tỉnh mọi người dân Việt Nam . Cảm ơn bác !
Trả lờiXóaGửi bác Diện bài báo của Đại đoàn kết phản đối Hoàn cầu thời báo
Trả lờiXóahttp://www.daidoanket.vn/index.aspx?Menu=1501&Chitiet=32928&Style=1
Em vẫn vào được anh Bs bình thường. Bác đang ở nước nào mà không vào được.
Trả lờiXóaTôi rất cảm phục giáo sư Phạm Duy Hiển bởi những việc làm của ông.Xin cám ơn GS và xin phép kính chúc ông sức khỏe.
Trả lờiXóaTôi đã từng ở Bungari, có biết 2 vị từng bảo vệ thành công tiến sĩ về lĩnh vực vật lí hạt nhân, đó là anh Kỳ và anh Định. Mong các anh, những người hiểu biết hơn nguời về lĩnh vực ĐHN, hãy nói lên tiếng nói của mình.Qua Blog của TS Nguyễn xuân Diện,tôi gữi lời hỏi thăm các anh, gia đình và chúc sức khỏe.
Đậu Thìn Quân.
Bác Hiển ơi, đường sắt cao tốc, điện hạt nhân, họ sản xuất ra để làm gì? Bác giải thích giùm cháu, cháu sẽ giúp bác chuyển tận tay thư này đến ông thủ tướng cho.
Trả lờiXóaLá thư của GS rất có trách nhiệm với sự tồn vong của dân tộc VN. Có nên xây dựng ĐHN không?
Trả lờiXóaTôi cảm phục tinh thần yêu nước của GS Phạm Duy Hiển và TS Nguyễn Xuân Diện. Nhân đây đề nghị TRANG NGUYỄN XUÂN DIỆN làm diễn đàn kêu gọi sự đoàn kết trong nước và đoàn kết trong cộng đồng ASEAN để đối phó với bọn bành trướng bá quyền Bắc Kinh!
Tôi đề nghị các bác giúp cho các bản dịch sang Tiếng Anh và tiếng Nhật bức thư quan trọng này.
Trả lờiXóaTại sao zậy??? Chưa là trưởng giả đã học làm sang coi nó dị hợm lắm,nghèo mà ham chỉ tổ hại bản thân mình.ĐƯỜNG SẮT CAO TỐC,ĐIỆN HẠT NHÂN cũng được nhưng xin các bác từ từ cho,vài mươi năm nửa con cháu các bác chúng nó khõe mạnh,thông minh hơn chúng sẽ mần cho.Cám ơn Gs PHẠM DUY HIỂN lắm lắm.
Trả lờiXóaNhờ bác Đào gửi cho Hà Minh Thành hoặc GS Trần Văn Thọ dịch gấp lá thư này. Đa tạ. Ông Kan có blog riêng đấy.
Trả lờiXóaCàm ơn Thầy Phạm Duy Hiển ngàn lần .Thầy đã nói lên sự lo lắng ưu tư của cả dân tộc đến người đứng đầu nước Nhật .Nhật là nước có nền văn minh hiện đại và chiều sâu văn hóa .Chính phủ họ rất tự trọng và có trách nhiệm.Chắc chắn họ sẽ hiểu.Vì nếu không ,họ có thể bị đánh giá là không có tính nhân đạo.Còn vụ đường sắt cao tốc nữa.Hình như ít nhiều cũng có liên quan đến Nhật ?
Trả lờiXóatoi de nghi chuyen thu nay toi ngai thu tuong nhat qua dai su quan nhat ban tai ha noi /
Trả lờiXóaThưa anh Diện, em đã có bản dịch đây mời anh và chư ngự lãm.
Trả lờiXóaA letter from Prof. Pham Duy Hien to Prime Minister Naoto Kan
On the occasion of days of Human Fukushima 100 incident and 100 years of nuclear science, Professor Pham Duy Hien, an expert in nuclear science, has a letter to Japanese Prime Minister Naoto Kan. Tthe following is the full text of the letter:
Your Excellency Prime Minister Naoto Kan,
Round 100 years ago, human beings for the first time did see tiny structure deep inside matter called atomic nuclei. Thirty years later, a nuclear reactor was invented to demonstrate that great energy in these tiny structures can be exploited and conquered. But in less than four years afterwards, the fruits of labor and hard work done by hundreds of scientists involved in the Manhattan Project, which were two atomic bombs, were dropped by the U.S. Army on Hiroshima and Nagasaki, in an attempt not to force Japan to surrender, but to show destructive power of their nuclear weapons even after the war. The many talented scientists who conceived the two bombs were too powerless to stop the government from causing disasters to Japan.
Since then, people everywhere in the world have associated atomic energy with the atomic bombs which once caused tragic misfortune to humans, which is unfair!
Nuclear power (NP) appeared in fifty decades after the war well cleared itself of this injustice. A positive atmosphere overwhelmed everyone so that very few scientists at that time (including the writer of this letter) thought that one day nuclear power would again bring misfortunes to humans. But it was our habitual subjectivism overconfidence that led to the accident at the Three Mile Island, and a more serious one in Tchernobyl. Nuclear power has to decline before it reaches its heydays. For more than three decades, the USA did not build a single nuclear power plant.
In this context I am very impressed by the Japanese. Despite your tragic sufferings from the two atomic bombs, and despite the fact that the seismic belt is so close to the east coast, most Japanese people are willing to take risks from nuclear power to ensure energy security for the country’s economic. A greatest and most expensive science and technology program of nuclear power has been deployed for several decades. I think the Japanese people accept nuclear power not because they believe everything is perfectly safe as poers groups often boast about. But above all, they believe in the power of Japan’s advanced technology which can minimize the risk of incidents, and if they do occur, their harmful effects will be minimized.
This is their faith in Japan’s experts in nuclear science, who are successors of Japanese tradition, starting with H. Yukawa and Y. Nishina, two scientists who left their great invention of nuclear physics even before the World War II. The next generations have been successful, too, and Japan now has a powerful nuclear human resource, working in its world-leading research centers, institutes and laboratories.
But - Dear Prime Minister - again a nuclear disaster found its way to the Japanese. One hour after the earthquake and tsunami which devastated the Northeast, when hearing power failure from Fukushima plant, you exclaimed: "Here is the real danger." Early the next day, you flew to the site, entered the bunker with radiation-resistant concrete walls and urged TEPCO to carry out the best measures to cope with the accidents. During the days after that, you always appeared on TV, looking tired by the burdens set on your shoulders. I saw you bow before Japan’s national flag and before the audience to express your sorrows. Somehow, I read reflections on your face: Where does it all come from?
But the sorrow is not just yours. Now, one hundred days of Fukushima accident, everything are clear enough for us to draw lessons for the next step of nuclear power development, when nuclear science celebrates its centennial birthday. Harnessing nuclear energy will never be an easy thing to do. The situations in Fukushima would not have been so bad if Japan's nuclear power system had not been immersed in the symphony "Everything’s perfect" played continuously by the country’s power groups. The true voices were considered as out of tune. Talented scientists in Japan were not asked for consultancy concerning disaster prevention and situation. Japanese scientist Y. Yamaguchi has his famous comment "The earthquake and tsunami are the trigger only, Japan itself created conditions for such a catastrophic event to happen." The biggest lesson learned from Fukushima is that human beings, rather than modern machinery, are the decisive factor to ensure nuclear safety.
Trả lờiXóaNow, with so much of negative, suspicious manipulation of interest groups cornering state agencies has been uncovered, resulting in despair that millions of Japanese people are experiencing, the majority of Japanese people have to say no with nuclear power. As people have lost their confidence. And so, recently in France, you announced to suspend the program to build dozens of new reactors, instead, renewable energy development has been started. Once Japan is committed to promoting renewable energy, it will be a remarkable milestone for the world. I am waiting to see whether this will be a consistent official energy policy of Japan’s government in the future?
Dear Prime Minister,
Fukushima disaster occurred at a time when Vietnam had just launched nuclear power projects. This projects were already in the agenda when you traveled to Vietnam late last year. This massive project was consulted by the Japanese energy groups and encouraged by them during the past ten years. They have been also very generous in inviting many Vietnamese people to visit nuclear power plants in Japan to import the same symphony “Everything’s perfect” into our country. But our country lacks people who master nuclear power technology to launch such an ambitious program to construct dozens of reactors from 2020 to 2030?
So I think it is better to delay the projects over ten years so that Japan can have time to help Vietnam in training and forming teams of proficient professionals, and promoting projects on renewable energy, soon stopping wasteful and inefficient use of energy as it is now. Vietnam lacks electricity, but the contents of this cooperation will help solve the shortage of electricity more efficiently. It is not necessary to rush to nuclear power which may worry people after all that they saw from Fukushima over the past days.
I look forward to your consideration.
I wish you good health.
Sincerely yours.
Pham Duy Hien, Prof of Nuclear Science
Người dịch: hoàng lan
Hoàng lan đã gởi bài dịch, dài quá nên ngắt 2 đoạn. Anh thông cảm.
Trả lờiXóaLa mot can bo ki thuat trong nganh he thong dien toi hoan nghenh cac y kien de nghi trong thu cua GS Hien va de nghi cac co quan co trach nhiem can khan truong nghien cuu nghiem tuc vu su co dien hat nhan o Nhat ban xay ra sau song than va dong dat cung cac quyet dinh cua Duc dinh chi dien hat nhan sau nam 2022, Y(se trung cau dan y de dinh chi dien hat nhan)va nhieu nuoc khac huy hoac hoan chuong trinh dien hat nhan nham muc dich trinh chinh phu ta xem xet hoan lau dai (co the 10, 15 nam hay lau hon) chuong trinh dien hat nhan o nuoc ta de cho co hoi cho phep su dung cac ky thuat tien tien nhat kiem che cac kha nang xay ra su co khong an toan do lo phan ung dien hat nhan gay ra.
Trả lờiXóaTôi gởi lại bản dịch lần 2 vì e là không đến nơi
Trả lờiXóaA letter from Prof. Pham Duy Hien to Prime Minister Naoto Kan
On the occasion of days of Human Fukushima 100 incident and 100 years of nuclear science, Professor Pham Duy Hien, an expert in nuclear science, has a letter to Japanese Prime Minister Naoto Kan. Tthe following is the full text of the letter:
Your Excellency Prime Minister Naoto Kan,
Round 100 years ago, human beings for the first time did see tiny structure deep inside matter called atomic nuclei. Thirty years later, a nuclear reactor was invented to demonstrate that great energy in these tiny structures can be exploited and conquered. But in less than four years afterwards, the fruits of labor and hard work done by hundreds of scientists involved in the Manhattan Project, which were two atomic bombs, were dropped by the U.S. Army on Hiroshima and Nagasaki, in an attempt not to force Japan to surrender, but to show destructive power of their nuclear weapons even after the war. The many talented scientists who conceived the two bombs were too powerless to stop the government from causing disasters to Japan.
Since then, people everywhere in the world have associated atomic energy with the atomic bombs which once caused tragic misfortune to humans, which is unfair!
Nuclear power (NP) appeared in fifty decades after the war well cleared itself of this injustice. A positive atmosphere overwhelmed everyone so that very few scientists at that time (including the writer of this letter) thought that one day nuclear power would again bring misfortunes to humans. But it was our habitual subjectivism overconfidence that led to the accident at the Three Mile Island, and a more serious one in Tchernobyl. Nuclear power has to decline before it reaches its heydays. For more than three decades, the USA did not build a single nuclear power plant.
In this context I am very impressed by the Japanese. Despite your tragic sufferings from the two atomic bombs, and despite the fact that the seismic belt is so close to the east coast, most Japanese people are willing to take risks from nuclear power to ensure energy security for the country’s economic. A greatest and most expensive science and technology program of nuclear power has been deployed for several decades. I think the Japanese people accept nuclear power not because they believe everything is perfectly safe as poers groups often boast about. But above all, they believe in the power of Japan’s advanced technology which can minimize the risk of incidents, and if they do occur, their harmful effects will be minimized.
This is their faith in Japan’s experts in nuclear science, who are successors of Japanese tradition, starting with H. Yukawa and Y. Nishina, two scientists who left their great invention of nuclear physics even before the World War II. The next generations have been successful, too, and Japan now has a powerful nuclear human resource, working in its world-leading research centers, institutes and laboratories.
But - Dear Prime Minister - again a nuclear disaster found its way to the Japanese. One hour after the earthquake and tsunami which devastated the Northeast, when hearing power failure from Fukushima plant, you exclaimed: "Here is the real danger." Early the next day, you flew to the site, entered the bunker with radiation-resistant concrete walls and urged TEPCO to carry out the best measures to cope with the accidents. During the days after that, you always appeared on TV, looking tired by the burdens set on your shoulders. I saw you bow before Japan’s national flag and before the audience to express your sorrows. Somehow, I read reflections on your face: Where does it all come from?
Trả lờiXóaBut the sorrow is not just yours. Now, one hundred days of Fukushima accident, everything are clear enough for us to draw lessons for the next step of nuclear power development, when nuclear science celebrates its centennial birthday. Harnessing nuclear energy will never be an easy thing to do. The situations in Fukushima would not have been so bad if Japan's nuclear power system had not been immersed in the symphony "Everything’s perfect" played continuously by the country’s power groups. The true voices were considered as out of tune. Talented scientists in Japan were not asked for consultancy concerning disaster prevention and situation. Japanese scientist Y. Yamaguchi has his famous comment "The earthquake and tsunami are the trigger only, Japan itself created conditions for such a catastrophic event to happen." The biggest lesson learned from Fukushima is that human beings, rather than modern machinery, are the decisive factor to ensure nuclear safety.
Now, with so much of negative, suspicious manipulation of interest groups cornering state agencies has been uncovered, resulting in despair that millions of Japanese people are experiencing, the majority of Japanese people have to say no with nuclear power. As people have lost their confidence. And so, recently in France, you announced to suspend the program to build dozens of new reactors, instead, renewable energy development has been started. Once Japan is committed to promoting renewable energy, it will be a remarkable milestone for the world. I am waiting to see whether this will be a consistent official energy policy of Japan’s government in the future?
Dear Prime Minister,
Fukushima disaster occurred at a time when Vietnam had just launched nuclear power projects. This projects were already in the agenda when you traveled to Vietnam late last year. This massive project was consulted by the Japanese energy groups and encouraged by them during the past ten years. They have been also very generous in inviting many Vietnamese people to visit nuclear power plants in Japan to import the same symphony “Everything’s perfect” into our country. But our country lacks people who master nuclear power technology to launch such an ambitious program to construct dozens of reactors from 2020 to 2030?
So I think it is better to delay the projects over ten years so that Japan can have time to help Vietnam in training and forming teams of proficient professionals, and promoting projects on renewable energy, soon stopping wasteful and inefficient use of energy as it is now. Vietnam lacks electricity, but the contents of this cooperation will help solve the shortage of electricity more efficiently. It is not necessary to rush to nuclear power which may worry people after all that they saw from Fukushima over the past days.
I look forward to your consideration.
I wish you good health.
Sincerely yours.
Pham Duy Hien, Prof of Nuclear Science
Người dịch: hoàng lan
HL: bản dịch này đã sửa một số lỗi.
Trả lờiXóaA letter from Prof. Pham Duy Hien to Prime Minister Naoto Kan
On the occasion of 100 days of Human Fukushima incident and 100 years of nuclear science, Professor Pham Duy Hien, an expert in nuclear science, has a letter to Japanese Prime Minister Naoto Kan. The following is the full text of the letter:
Your Excellency Prime Minister Naoto Kan,
Round 100 years ago, human beings for the first time did see tiny structure deep inside matter called atomic nuclei. Thirty years later, a nuclear reactor was invented to demonstrate that great energy in these tiny structures can be exploited and conquered. But in less than four years afterwards, the fruits of labor and hard work done by hundreds of scientists involved in the Manhattan Project, which were two atomic bombs, were dropped by the U.S. Army on Hiroshima and Nagasaki, in an attempt not to force Japan to surrender, but to show destructive power of their nuclear weapons even after the war. The many talented scientists who conceived the two bombs were too powerless to stop the government from causing disasters to Japan.
Since then, people everywhere in the world have associated atomic energy with the atomic bombs which once caused tragic misfortune to humans, which is unfair!
Nuclear power (NP) appeared in fifty decades after the war well cleared itself of this injustice. A positive atmosphere overwhelmed everyone so that very few scientists at that time (including the writer of this letter) thought that one day nuclear power would again bring misfortunes to humans. But it was our habitual subjectivism overconfidence that led to the accident at the Three Mile Island, and a more serious one in Tchernobyl. Nuclear power has to decline before it reaches its heydays. For more than three decades, the USA did not build a single nuclear power plant.
In this context I am very impressed by the Japanese. Despite your tragic sufferings from the two atomic bombs, and despite the fact that the seismic belt is so close to the east coast, most Japanese people are willing to take risks from nuclear power to ensure energy security for the country’s economic. A greatest and most expensive science and technology program of nuclear power has been deployed for several decades. I think the Japanese people accept nuclear power not because they believe everything is perfectly safe as poers groups often boast about. But above all, they believe in the power of Japan’s advanced technology which can minimize the risk of incidents, and if they do occur, their harmful effects will be minimized.
This is their faith in Japan’s experts in nuclear science, who are successors of Japanese tradition, starting with H. Yukawa and Y. Nishina, two scientists who left their great invention of nuclear physics even before the World War II. The next generations have been successful, too, and Japan now has a powerful nuclear human resource, working in its world-leading research centers, institutes and laboratories.
But - Dear Prime Minister - again a nuclear disaster found its way to the Japanese. One hour after the earthquake and tsunami which devastated the Northeast, when hearing power failure from Fukushima plant, you exclaimed: "Here is the real danger." Early the next day, you flew to the site, entered the bunker with radiation-resistant concrete walls and urged TEPCO to carry out the best measures to cope with the accidents. During the days after that, you always appeared on TV, looking tired by the burdens set on your shoulders. I saw you bow before Japan’s national flag and before the audience to express your sorrows. Somehow, I read a reflection on your face: Where does it all come from?
Trả lờiXóaBut the sorrow is not just yours. Now, one hundred days of Fukushima accident, everything are clear enough for us to draw lessons for the next step of nuclear power development, when nuclear science celebrates its centennial birthday. Harnessing nuclear energy will never be an easy thing to do. The situations in Fukushima would not have been so bad if Japan's nuclear power system had not been immersed in the symphony "Everything’s perfect" played continuously by the country’s power groups. The true voices were considered as out of tune. Talented scientists in Japan were not asked for consultancy concerning disaster prevention and situation. Japanese scientist Y. Yamaguchi has his famous comment "The earthquake and tsunami were the trigger only, Japan itself created conditions for such a catastrophic event to happen." The biggest lesson learned from Fukushima is that human beings, rather than modern machinery, are the decisive factor to ensure nuclear safety.
Now, with so much of negative, suspicious manipulation of interest groups cornering state agencies has been uncovered, resulting in despair that millions of Japanese people are experiencing, the majority of Japanese people have to say no with nuclear power. As people have lost their confidence. And so, recently in France, you announced to suspend the program to build dozens of new reactors, instead, renewable energy development has been started. Once Japan is committed to promoting renewable energy, it will be a remarkable milestone for the world. I am waiting to see whether this will be a consistent official energy policy of Japan’s government in the future?
Dear Prime Minister,
Fukushima disaster occurred at a time when Vietnam had just launched nuclear power projects. This projects were already in the agenda when you traveled to Vietnam late last year. This massive project was consulted by the Japanese energy groups and encouraged by them during the past ten years. They have been also very generous in inviting many Vietnamese people to visit nuclear power plants in Japan to import the same symphony “Everything’s perfect” into our country. But our country lacks people who master nuclear power technology to launch such an ambitious program to construct dozens of reactors from 2020 to 2030?
So I think it is better to delay the projects over ten years so that Japan can have time to help Vietnam in training and forming teams of proficient professionals, and promoting projects on renewable energy, soon stopping wasteful and inefficient use of energy as it is now. Vietnam lacks electricity, but the contents of this cooperation will help solve the shortage of electricity more efficiently. It is not necessary to rush to nuclear power which may worry people after all that they saw from Fukushima over the past days.
I look forward to your consideration.
I wish you good health.
Sincerely yours.
Pham Duy Hien, Prof of Nuclear Science
Người dịch: hoàng lan
"This projects were already..."
Trả lờiXóacai nay e khong n ve mat ngu phap?
nen sua lai la
This project was already...
Cám ơn cap thoi vu phát hiện lỗi. Do làm việc khuya quá, thiếu minh mẫn. Bác nào phát hiện có lỗi nào nữa, xin thông báo để em đính chính.
Trả lờiXóaXin Anh Diện sửa lại là
THESE PROJECTS WERE ALREADY
Anh Dien cu bao anh Pham Viet Dao gui nho HA MINH THANH dich la chuan nhat.Ma tien the nho HA MINH THANH chuyen thang toi tay thu tuong Nhat thi dung la luong tien.
Trả lờiXóa