Thứ Ba, 6 tháng 12, 2022

CHUYỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI MẤT "TRƯỜNG"

Thủ tướng vừa có quyết định về việc chuyển Trường Đại học Bách khoa Hà Nội thành Đại học Bách khoa Hà Nội.

Theo đó, Đại học Bách khoa Hà Nội là đơn vị sự nghiệp công lập tự chủ trực thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo (GDĐT), có tư cách pháp nhân, con dấu và tài khoản riêng.

Đại học Bách khoa Hà Nội sẽ tổ chức lại cơ cấu tổ chức và hoạt động trên cơ sở Trường Đại học Bách khoa Hà Nội trước đây theo quy định của luật Giáo dục đại học năm 2012 và luật sửa đổi, bổ sung một số điều của luật Giáo dục đại học năm 2018 cùng quy định pháp luật có liên quan. (Theo Báo Lao Động).

Nhà báo Đào Tuấn:
Nóng: Trường Đại học Bách Khoa
vừa được chuyển thành Đại học Bách Khoa.
 

Vậy là Đại học Bách Khoa vẫn là trường Đại học Bách Khoa, nhưng không phải là trường Đại học Bách Khoa. 

Bởi theo Luật Giáo dục đại học: Đại học gồm nhiều trường đại học. Còn trường đại học thì chỉ là trường đại học mà không phải là đại học.

Vì thế Đại học Bách Khoa vẫn là Bách Khoa cũ, nhưng không phải là trường đại học Bách Khoa cũ dù vẫn đào tạo đại học bách khoa như cũ.

Bằng của Đại học Bách Khoa không phải là bằng tốt nghiệp trường Đại học Bách Khoa mà là bằng tốt nghiệp đại học Bách Khoa ở Bách Khoa. 

Các cụ hiểu chửa?! Nếu vẫn chưa hiểu thì đại khái là trường đại học không phải là đại học nhưng vẫn là đại học. Bằng tốt nghiệp trường đại học không phải là tốt nghiệp Đại học nhưng vẫn là tốt nghiệp đại học. 

Mà thôi, tóm lại là gái Đại học Bách Khoa không phải là gái trường Đại học Bách Khoa dù vẫn học ở đại học Bách Khoa.

Hiểu chưa!

Nguyễn Xuân Diện: 
CHUYỆN PHIẾM LÚC NỬA ĐÊM

Giờ này cũng đã muộn. Nhưng mà em vưỡn chưa ngủ được vì hồi tối có “độc ẩm” cả một ấm trà ngon, đậm vị. 

Hot nhất trên cõi phây đêm nay là Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội được đổi tên là Đại học Bách Khoa. Nghe choáng quá, mới đọc khắp một lượt fb của anh chị em và đọc cả các com mần trên phây của mình, thì tóm một phát ra ngay: 

1- Trường Đại học Bách khoa Hà Nội để như cũ thì chỉ là một trường đại học, ngang với hàng xóm của nó như ĐH Xây dựng, Kinh tế Quốc dân, Đông Đô, Phương Đông…

2- Nhưng đổi thành Đại học Bách khoa Hà Nội, vứt bỏ chữ “Trường” đi thì nó ngang với Đại học Quốc gia Hà Nội, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh. Tức là bên trong nó có thể phành ra ba góc như cái quạt của bà Hồ Xuân Hương vậy. 

3- Và khi ấy thì ông Thầy hiệu trưởng khuất bóng luôn. Ông này nhanh chóng đầu thai thành Giám đốc Đại học Bách Khoa Hà Nội. 

4- Và như thế, ông Giám đốc này là trung ương uỷ viên, hàm ngang Thứ trưởng. Chỉ nằm dưới ông Bộ trưởng Giáo dục và Đào tạo, mà trên vạn anh hiệu trưởng thường thường kia. Có thế thôi! Tất cả là cái này >>> G H Ế.

Và rồi, cái Đại học Bách khoa Hà Nội này sẽ đẻ ra hàng chục hàng trăm trung tâm, trường, viện nghiên cứu… nhưng đối với các viện, sẽ không có viện nào được đặt tên chuẩn là VIỆN ĐẠI HỌC. Đơn giản là vì chữ Viện Đại học thì Việt Nam Cộng hoà đã dùng chuẩn, nhưng chả lẽ lại… Cũng như áo dài nam, chắc sẽ không bao giờ là quốc phục, vì sẽ không có lãnh đạo nào mặc trong các dịp lễ, mặc dù nó rất đẹp và rất quốc hồn quốc tuý. Đơn giản là vì các ông Ngô Đình Diệm, Nguyễn Văn Thiệu đều rất ưa dùng và bao giờ cũng vận vào các dịp lễ trọng hoặc đón tiếp ngoại giao.

Về đặt tên đơn vị hành chính: Cũng không nên đặt thành phố trong thành phố. Vì như thế nó loạn. Nếu đặt TP Thủ Đức thì nên đổi Thành phố Hồ Chí Minh là tỉnh. 

Nghe đồn tới đây sẽ có mấy thành phố trong thành phố Hà Nội. Thật chẳng còn biết nói sao nữa. 

Tôi nhớ hồi khoảng năm 2005-2007, tôi được tái bổ nhiệm chức vụ phó phòng. Nhưng phòng tôi lúc đó là Thư viện Hán Nôm. Giấy bổ nhiệm ghi là bổ nhiệm lại để tôi giữ chức Phó phòng Thư viện. 

Hôm trao quyết định. Tôi cảm ơn lãnh đạo và xin chưa nhận quyết định bổ nhiệm này. Tôi giải thích: người giữ chức vụ quản lý thư viện luôn phải có chức danh Giám đốc hoặc Phó Giám đốc. Không bao giờ có chức Phó phòng Thư viện. 

Vì vậy, nếu vẫn giữ chữ Thư viện thì phải bổ nhiệm Giám đốc và Phó Giám đốc. Còn nếu không muốn chữ Giám đốc và Phó Giám đốc thì phải đổi tên Thư viện thành Phòng tư liệu - thư viện. Tôi cũng nói rõ là nếu bổ nhiệm Phó phòng Thư viện thì bên ngoài, giới chữ nghĩa người ta cười chết.

Tôi đề nghị lãnh đạo Viện đề đạt với cấp trên là lãnh đạo Viện KHXH VN (lúc đó chưa có chữ Hàn lâm) rằng nó phải như thế. Chuyện này người học Hán Nôm rồi thì rất rõ, nhưng các bác trên Viện lớn có thể không hiểu ngọn ngành như bên Hán Nôm được. 

Lãnh đạo Viện tôi đã đề đạt với cấp trên. Cấp trên hiểu ra ngay. Quyết định bổ nhiệm cho tôi được đổi thành bổ nhiệm Phó Giám đốc chứ không còn là Phó phòng nữa. 

Và thế là tất cả các lãnh đạo của các Thư viện trong các viện như Viện Văn, Viện Sử, Viện Triết, Viện Văn hoá dân gian,v.v… đều được gọi bằng chức danh Giám đốc, Phó Giám đốc Thư viện.

Ba năm sau, người ta lại bỏ Thư viện, đổi thành Phòng tư liệu thư viện. Có nhẽ là vì ra nước ngoài thì ông Viện trưởng viện và Giám đốc Thư viện đều được giới thiệu là Director nên sợ bị … tiếm chăng?

Còn chuyện Thu giá và Thu phí nữa. Cũng buồn cười quá!

Vân vân và mây mây
Thôi em đi ngủ đây!

KHI XUÂN TÓC ĐỎ THÀNH TRÍ THỨC 
 
Chu Mộng Long
 
Tôi chẳng có gì ngạc nhiên khi Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội được nâng cấp thành Đại học Bách khoa Hà Nội. Theo thông lệ quốc tế và theo Luật Giáo dục đại học của Việt Nam, Đại học được xác định là một khối liên kết nhiều trường đại học thành viên của nó. Nếu Trường Đại học Bách khoa Hà Nội mở rộng, phát triển thành nhiều trường thành viên để đào tạo đa lĩnh vực thì Trường Đại học Bách khoa nay thành Đại học Bách khoa là hoàn toàn đúng theo thông lệ quốc tế và theo Luật Giáo dục đại học của Việt Nam.

Đáng cười không phải chuyện đó mà chuyện "theo thông lệ quốc tế", cái mà đồng chí Xuân Tóc Đỏ học đòi bắt chước giới thượng lưu Âu hóa khi nói tiếng bồi để tỏ ra mình là trí thức "đỉnh cao trí tuệ".

Theo thuật ngữ quốc tế, "đại học đa lĩnh vực" hay một khối gồm nhiều trường đại học thì gọi là University. Một trường độc lập đào tạo một lĩnh vực hoặc thành viên trong khối đại học chung đều gọi bằng danh từ chung là School. Ngay cả cái trường đào tạo tiến sĩ trong khối Đại học Paris cũng chỉ gọi là School. Nhưng ở xứ ta, các đồng chí Xuân Tóc Đỏ kiên quyết không chịu hạ thấp giá trị của mình. Cho nên bất cứ trường đại học nào cũng chuyển ngữ thành University. Bây giờ, khi "Trường đại học" nâng lên thành "Đại học" thì mới mắc kẹt trong cái sự chuyển ngữ háo danh của anh ma cà bông được trí thức hóa. "Trường Đại học Bách khoa" hay "Đại học Bách khoa" cũng đều là Polytechnic University? Chắc chắn rồi cái đồng chí ở ngồi ngôi cao hơn nghĩ về cái của mình đặt vào đó to hơn sẽ tranh chấp danh hiệu với đồng chí ở ngôi thấp hơn. Và cãi như thằng Xuân Tóc Đỏ từng cãi với bà Phó Đoan khi hai cái dâm gặp nhau nhưng bị lệch pha giữa trẻ và già.

Sự cãi nhau này có gốc từ cái dâm chữ nghĩa trong các thế hệ ma cà bông được trí thức hóa. Còn nhớ sau khi Liên Xô sụp đổ, danh hiệu Phó Tiến sĩ mà ông Hoàng Ngọc Hiến mỉa mai gọi là con bò Việt Nam dắt sang Liên Xô, lập tức mấy đồng chí Xuân Tóc Đỏ nổi giận phải ngồi lại bàn cách chuyển đổi theo thông lệ quốc tế, đúng ra là tư bản hóa để được cái anh "giãy chết" thừa nhận. Không gọi là Phó Tiến sĩ nữa mà phải đổi thành Tiến sĩ. Thế là mấy anh học sau Phó Tiến sĩ, gọi là Tiến sĩ, không chịu ngang bằng và đòi danh hiệu cao hơn là "Tiến sĩ khoa học". Hậu quả, khi chuyển ngữ, "Tiến sĩ khoa học" không chịu dịch là Postdoctor (vì "sau Tiến sĩ" thì phải đứng sau Tiến sĩ à?). Phải gọi là Doctor of Science mới oai!. Cứ sau Tiến sĩ thì đều là Tiến sĩ khoa học cả, bất luận anh ta thuộc Toán - Tự nhiên hay Xã hôi. Khổ cho mấy anh "Tiến sĩ khoa học" thuộc khối ngành xã hội khi giao lưu quốc tế bị các nhà khoa học xứ "giãy chết" hỏi tri thức về Toán hay Tự nhiên thì ngọng líu ngọng lo như anh Nhạ phát ngôn trên loa phường.

Nhân đây, nói cho mấy anh "Tiến sĩ khoa học" tự phong và được hợp thức hoá bởi nhà nước hiểu. Rằng ở Âu Mỹ, làm Postdotor chỉ là thực tập sau tiến sĩ, tức học vị vẫn là Tiến sĩ, không có bằng cấp, danh hiệu nào cao hơn đâu nhé!

Khi nói chuyện này, tôi phải vừa viết vừa cười phun nước bọt và khen Vũ Trọng Phụng tài thật, tài đến thế là cùng. Vũ phát hiện và bất tử hóa thằng ma cà bông Xuân Tóc Đỏ thành đồng chí trong giới thượng lưu Âu hóa sau một cuộc cách mạng vĩ đại của lịch sử dân tộc. Nó xuất thân là đứa nhặt bóng sân quần rồi dạy cho chị em đánh quần vợt để giải phóng ức chế của cái dâm mà được phong Giáo sư quần vợt. Nay thì con cháu đồng chí Xuân Tóc Đỏ kế thừa truyền thống ấy mà phong đủ loại giáo sư tiến sĩ, từ cầu lông, đến cải lương, tuồng chèo... Nó chỉ ngẫu nứng luận về cái quần lót của bà Phó Đoan kích dâm lũ đàn ông mà thành "Nhà phân tâm học đại tài". Nó chỉ biết chế biến bùn đen và cứt trâu thành thuốc chữa bách bệnh mà thành Đóc tờ. Thậm chí đấu thua một trận quần vợt với cầu thủ Xiêm La cũng biến báo thành "Anh hùng cứu quốc" vì nhờ trận thua ấy mới có hòa bình, hữu nghị. Thời đại Xuân Tóc Đỏ ắt thành thời đại của những danh hiệu với mục đích tô son trát phấn lên gương mặt và thân thể già nua của loại gái dâm hết thời. Giống như tính cách bà Phó Đoan bị thằng Tây hiếp một cách nhục nhã đau đớn mà vẫn nằm mơ được hiếp lần nữa vậy!

Không cười được nữa. Xuân Tóc Đỏ mà thành trí thức thì kết quả vậy thôi. Chỉ cần leo lẻo cửa mồm là thành trí thức, "đỉnh cao trí tuệ", và hậu quả là mắc kẹt trong đống bùi nhùi chữ nghĩa. Chẳng phải đồng chí Lê Nin từng gọi đó là bản chất của lũ "vô sản lưu manh" sao?

Chu Mộng Long
-----

Theo lãnh đạo Đại học Bách khoa Hà Nội, không phân cấp, không thành lập trường thành viên, vậy thì đổi tên bằng cách bỏ chữ "Trường" để làm chi hè?


Không có nhận xét nào :

Đăng nhận xét