Biểu tình chống Nhật Bản tiếp tục lan rộng tại Trung Quốc
.
Biểu tình trước lãnh sự quán Nhật ở Thượng Hải ngày 16/09/2012 với ảnh Mao Trạch Đông và cờ Trung Quốc. REUTERS/Aly Song
Hàng ngàn người phẫn nộ tiếp tục biểu tình tại nhiều thành
phố ở Trung Quốc để phản đối Nhật Bản mua lại quần đảo Senkaku/Điếu Ngư.
Bạo động đã xảy ra tại một số nơi. Thủ tướng Noda kêu gọi Bắc Kinh bảo
đảm an ninh cho công dân Nhật.
Ngày 16/09/2012, tại nhiều thành phố, hàng ngàn người Trung
Quốc tiếp tục xuống đường chống đối việc Nhật Bản mua lại quần đảo Điếu
Ngư/Senkaku, nơi đang có tranh chấp chủ quyền. Đây là ngày thứ hai liên
tiếp phong trào bài Nhật dấy lên ở nhiều nơi.
Đài truyền hình Hồng Kông cho thấy hình ảnh cảnh sát chống bạo động Thẩm Quyến dùng hơi cay để giải tán đám đông trong lúc đoàn người biểu tình giương cao những khẩu hiệu đòi có một « cuộc tắm máu » ở Tokyo.
Đài truyền hình Hồng Kông cho thấy hình ảnh cảnh sát chống bạo động Thẩm Quyến dùng hơi cay để giải tán đám đông trong lúc đoàn người biểu tình giương cao những khẩu hiệu đòi có một « cuộc tắm máu » ở Tokyo.
Ở Quảng Châu, đã có khoảng 1.000 người xuống đường, đốt cờ Nhật và
đập phá một khách sạn sát cạnh tòa lãnh sự Nhật. Tại Thượng Hải, 1.500
người cầm cờ Trung Quốc và ảnh Mao Trạch Đông tiến tới lãnh sự quán Nhật
nhưng đã bị cảnh sát Trung Quốc chận lại. Cả ngàn người người trở lại
đại sứ quán Nhật ở Bắc Kinh. Cho dù đã được cảnh sát chống bạo động bao
vây và bảo vệ nhưng người biểu tình Trung Quốc vẫn tìm cách ném chai lọ
vào tòa đại sứ Nhật. Tại đây, có những người chửi rủa Nhật Bản, lại có
người hát quốc ca Trung Quốc.
Tuy nhiên theo nhận xét của AFP phần lớn thông tin về các cuộc biểu
tình bài Nhật đã không được các phương tiện truyền thông Trung Quốc đăng
tải. Một vài tờ báo hiếm hoi đề cập đến chủ đề này, chủ yếu là để kêu
gọi người dân « kiềm chế » bởi vì theo như tờ Thanh Niên Nhật Báo của
Trung Quốcsố ra ngày hôm nay 16/09/2012 « đốt phá nhà cửa, xe cộ để bày
tỏ phẫn nộ không phải là những hình ảnh của một xã hội văn minh ». Ngoài
ra những thông tin trên mạng internet của Trung Quốc về làn sóng chống
Nhật Bản kể trên cũng bị các cơ quan kiểm duyệt Trung Quốc chận lại.
Theo giới quan sát, đây là dấu hiệu cho thấy chính quyền Bắc Kinh rất lo
ngại phong trào tự phát nói trên vượt khỏi tầm kiểm soát của chính
quyền.
Thông tín viên đài RFI từ Bắc Kinh, Delphine Sureau gửi về bài tường trình :
«Thượng Hải, Nam Kinh, Trùng Khánh và đương nhiên là Bắc Kinh : các
cuộc biểu tình chống Nhật Bản đã diễn ra tại hầu hết các thành phố lớn
của Trung Quốc. Xe hơi và nhà hàng Nhật Bản trở thành mục tiêu tấn công.
Tình hình tại thủ đô Bắc Kinh đặc biệt căng thẳng : người biểu tình tập
hợp trước sứ quán Nhật để phản đối một cách thô bạo việc Tokyo quốc hữu
hóa quần đảo Điếu Ngư. Cảnh sát chống bạo động Trung Quốc đã vất vả
trong việc kềm chế người biểu tình. Đương nhiên các cuộc xuống đường
phản đối chủ quyền của Nhật đối với quần đảo có tranh chấp đã được nhà
nước cho phép nhưng cảnh sát Trung Quốc luôn bám sát theo các đoàn biểu
tình.
Bày tỏ phẫn nộ của dư luận được coi như là một tín hiệu gửi đến Nhật
Bản. Nhưng trong bối cảnh các cuộc biểu dương lực lượng của người dân
Trung Quốc đang lan rộng, Bắc Kinh dường như muốn làm hạ nhiệt tình
hình. Ngay từ chiều hôm qua 15/09/2012 hình ảnh các cuộc biểu tình đã
bị gỡ khỏi các trang internet. Đài truyền hình nhà nước không hề đả động
đến các cuộc biểu tình trong ngày. Bắc Kinh muốn làm chủ tình hình và
bảo đảm ổn định trong xã hội. Đó là mục tiêu quan trọng hơn bao giờ hết
vào thời điểm Trung Quốc chuẩn bị chuyển giao quyền lực cho một thế hệ
lãnh đạo mới ».
Về phía Tokyo, hôm nay Thủ tướng Yoshihiko Noda kêu gọi Trung Quốc
bảo đảm an ninh cho các kiều dân, các cơ sở kinh tế của Nhật Bản trước
làn sóng bài Nhật ngày càng lan rộng. Hai nhà máy của tập đoàn điện tử
Panasonic tại Thanh Đảo và Tô Châu cùng với nhiều đại lý của hãng xe
Toyota tại Trung Quốc bị đốt phá trong hai ngày qua.
Uoc gi dan Viet Nam minh cung co tinh than dan toc duoc nhu nhan dan TQ !
Trả lờiXóaBọn TQ này đã ăn bã của bọn "diễn biến hòa bình", bọn "cơ hội", bọn "xã hội dân sự" nên có những hành động gây rối trật tự công cộng như thế. Yêu cầu nhà nước Việt Nam nên dịch bài của đồng chí Dương Văn Cừ ra tiếng Hoa và đưa cho ĐCS TQ học tập!!!
Trả lờiXóa