Hiển thị các bài đăng có nhãn Trần Trọng Dương. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Trần Trọng Dương. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 18 tháng 2, 2021

DANH TÍNH NHỮNG NGƯỜI ĐƯỢC ĐẠI HỌC ĐÔNG ĐÔ CẤP BẰNG GIẢ


Cơ quan an ninh điều tra tống đạt quyết định khởi tố hiệu phó Lê Ngọc Hà (đầu tiên bên trái) - Ảnh: Bộ Công an

Danh tính nhiều người được Đại học Đông Đô cấp bằng giả

Tuổi trẻ
17/02/2021 13:25 GMT+7

TTO - Trong bản kết luận điều tra bổ sung, Cơ quan an ninh điều tra Bộ Công an đã liệt kê danh tính nhiều cá nhân được ĐH Đông Đô cấp văn bằng 2 tiếng Anh giả.

Làm rõ thêm 10 người được Đại học Đông Đô cấp bằng giả
Bộ Công an thông báo tìm người dùng bằng giả của Đại học Đông Đô
 
Cơ quan an ninh điều tra Bộ Công an vừa ban hành kết luận điều tra bổ sung, đề nghị Viện KSND tối cao truy tố 10 bị can về tội 'giả mạo trong công tác' trong vụ ĐH Đông Đô cấp hàng trăm bằng cử nhân giả.

Trong vụ án, cơ quan điều tra xác định bị can Dương Văn Hòa (cựu hiệu trưởng Đông Đô) phải chịu trách nhiệm hình sự đối với 203 trường hợp đã được ĐH Đông Đô cấp văn bằng giả.

Có vai trò đồng phạm với ông Hòa, bị can Lê Ngọc Hà (cựu phó hiệu trưởng) phải chịu trách nhiệm hình sự đối với 110 trường hợp, Trần Ngọc Quang (58 tuổi, cựu phó phòng quản lý đào tạo và quản lý sinh viên) 111 trường hợp.

Ngoài ra còn có 7 bị can khác là các nguyên lãnh đạo, cán bộ ĐH Đông Đô vì động cơ, vụ lợi nên tham gia cấp hàng trăm bằng cử nhân tiếng Anh cho các cá nhân mà không qua tuyển sinh, đào tạo hoặc chưa đủ điều kiện cấp bằng.

Thứ Ba, 30 tháng 7, 2019

KHI LỊCH SỬ ĐƯỢC GIẢI MÃ BẰNG... ĐOÁN MÒ


Khi Lịch sử được giải mã bằng… phán đoán! 

(Nhân đọc cuốn “Việt Nam thế kỷ X: những mảnh vỡ lịch sử” của Trần Trọng Dương,
NXB Đại học Sư phạm, Hà Nội, 2019) 


Phạm Hoàng Mạnh Hà
.
Văn hóa Nghệ An
Thứ tư, 17 Tháng 7 2019 10:17 


Cuốn “Việt Nam thế kỷ X: những mảnh vỡ lịch sử” (từ đây gọi tắt là Việt Nam thế kỷ X) của tác giả Trần Trọng Dương (TTD), cán bộ Viện Nghiên cứu Hán Nôm ngay sau khi xuất hiện đã thu hút sự chú ý của dư luận bởi nhiều nguyên nhân: nhà xuất bản tổ chức ra mắt sách khá “rầm rộ”, các bài viết hầu hết đều là những vấn đề lớn, “phức tạp”; thậm chí, có thể nói, Trần Trọng Dương đã “lật nhào” không ít quan điểm của các sử gia tiền bối… khiến chúng tôi không thể không lên tiếng sau khi đọc hết cuốn sách.

PHẢN BIỆN SÁCH “VIỆT NAM THẾ KỶ X - NHỮNG MẢNH VỠ LỊCH SỬ”

Bìa cuốn sách “Việt Nam thế kỷ thứ X – Những mảnh vỡ lịch sử” 

Phạm Trung Đà:
MƯỜI BÀI PHẢN BIỆN CUỐN SÁCH
“VIỆT NAM THẾ KỶ X – NHỮNG MẢNH VỠ LỊCH SỬ”
CỦA TIẾN SĨ TRẦN TRỌNG DƯƠNG


Sách do Nhà xuất bản Đại học Sư phạm ấn hành năm 2019.

Bài 1: THẤY GÌ TỪ 1 CUỐN SÁCH SỬ ĐÃ NHẮC ĐẾN WIKIPEDIA:
“VIỆT NAM THẾ KỶ X – NHỮNG MẢNH VỠ LỊCH SỬ”? 



Bài viết của Phạm Trung Đà
Văn Nghệ xứ Đoài
 
24/04/2019 
 
Lịch sử Việt Nam thế kỷ 10 vốn thiếu rất nhiều sử liệu và nhiều vấn đề vẫn là câu đố cho giới nghiên cứu nói riêng cũng như những người muốn tìm hiểu nói chung. Cũng chính vì thiếu thông tin, thiếu tài liệu, việc “giải mã” các sự kiện, các nhân vật, mối quan hệ của họ với các nhân vật khác cũng như tuổi tác… giai đoạn này đã trở thành chủ đề rất thú vị. Từ nhiều năm qua, mới có một tác giả dám “động chạm” vào khu vực mà không nhiều người muốn xông vào. “Việt Nam thế kỷ X – những mảnh vỡ lịch sử” của TS. Trần Trọng Dương do NXB Đại học Sư phạm xuất bản năm 2019 là một cuốn sách như vậy.

Thứ Bảy, 10 tháng 3, 2018

TS TRẦN TRỌNG DƯƠNG TRẢ LỜI HỌC GIẢ AN CHI


Mỗi chữ là một lần tri ân: 
Thư cảm ơn học giả An Chi  

Trần Trọng Dương
Chủ Nhật, 25 tháng 2, 2018 
Tễu Blog: Xin xem lại bài của học giả An Chi, phê bình cuốn sách Khảo cứu từ điển song ngữ Hán Việt Nhật dụng thường đàm của Phạm Đình Hổ (Nxb Văn học, Hà Nội, 2016) do TS Trần Trọng Dương biên soạn, tại đây:
https://xuandienhannom.blogspot.com/2018/01/hoc-gia-chi-phe-binh-cuon-sach-cua-ts.html
*CHÚ Ý: Do giao diện BLOG có giới hạn về trình bày và bài hơi dài (gần 25.000 lượt chữ), nên quý vị có thể download toàn bài của chúng tôi ở đây:

Thứ Tư, 31 tháng 1, 2018

HỌC GIẢ AN CHI PHÊ BÌNH CUỐN SÁCH CỦA TS TRẦN TRỌNG DƯƠNG


Từ phiên âm đến hiệu khảo đều kém cỏi

An Chi
31 Tháng 1 2018

(Bài viết để đưa vào Rong chơi miền chữ nghĩa, tập 4)
 
Với danh nghĩa của Trung tâm Nghiên cứu Quốc học & Viện nghiên cứu Hán Nôm, tác phẩm Nhật dụng thường đàm của Phạm Đình Hổ đã được Trần Trọng Dương khảo cứu và công bố dưới nhan đề Khảo cứu từ điển song ngữ Hán Việt Nhật dụng thường đàm của Phạm Đình Hổ (Nxb Văn học, Hà Nội, 2016). Sách có sao chụp đầy đủ nguyên văn Hán Nôm của bản mang ký hiệu R.1726 với sự phiên âm của Lê Văn Cường. Trong sách, bản phiên âm này đã được Trần Trọng Dương hiệu khảo và chú thích. Rất đáng tiếc là tuy mới sơ bộ khảo sát mà chúng tôi đã thấy có đến 135 chỗ từ phiên âm đến hiệu khảo đều kém cỏi, thậm chí có những chỗ sai rất hài hước. Điều này làm chúng tôi thực sự bất bình vì TS Trần Trọng Dương là người mà An Chi hằng ái mộ. Không ngờ quyển sách này lại chứa đựng những cái lỗi không thể tha thứ được và riêng với nó thì chúng tôi hoàn toàn thất vọng. Trước nhất xin nhận xét về Lời dẫn của Phạm Đình Hổ do Trần Trọng Dương dịch và chú thích. 

Chủ Nhật, 30 tháng 7, 2017

Bài đặc biệt: ĐÊM ĐỘNG PHÒNG QUANG TRUNG "CHỊCH" NGỌC HÂN

Đêm động phòng của Vua Quang Trung Nguyễn Huệ và Công chúa Ngọc Hân. 

TƯ LIỆU ĐẶC BIỆT:
ĐẶC TẢ ĐÊM TÂN HÔN CỦA VUA QUANG TRUNG VÀ NGỌC HÂN


Lời dẫn của Lâm Khang chủ nhân:

Thưa chư vị, tôi cũng đã từng nhiều năm ngụp lặn trong kho sách Hán Nôm, cũng bận tâm tra cứu các thư tịch cổ về các chuyện "nguyệt hoa hoa nguyệt" đã nhiều phen, song chưa bao giờ có được may mắn như Tam Uyên Trần Quang Đức ở Nhã Nam. Trưa hôm qua, được Chuyết Chuyết Trần Trọng Dương phô rằng có cái này hay lắm, bèn đứng lại ở sảnh Hàn Lâm viện để truy vấn. Chuyết Chuyết kể câu chuyện – mà chư vị sẽ xem dưới đây. Tôi choáng quá!

Thứ Năm, 10 tháng 12, 2015

NHÀ VĂN, DỊCH GIẢ NHƯỢNG TỐNG - AI NHỚ, AI QUÊN?


TƯỜNG THUẬT CUỘC TỌA ĐÀM VỀ NHƯỢNG TỐNG
MỘT DỊCH GIẢ, NHÀ VĂN TÀI HOA, LÃNH TỤ VIỆT NAM QUỐC DÂN ĐẢNG, 
SAU BỊ CÔNG AN HN THỦ TIÊU NĂM 1949 TẠI CHỢ HÔM 

Nguyễn Lâm Khang
.
Chiều nay (09.12.2015), trong không gian ấm cúng của Thư viện Trung tâm VH Pháp, cuộc tọa đàm Nhượng Tống – Nhà văn, nhà báo, dịch giả do Nhã Nam phối hợp với Trung tâm Văn hóa Pháp L’Espace tổ chức đã diễn ra với sự hiện diện của khoảng 50 cử tọa, trong đó có nhiều nhà chuyên môn, nhà báo, và các con cháu của Nhượng Tống Hoàng Phạm Trân.

Chủ Nhật, 8 tháng 11, 2015

QUAN HỆ VIỆT - TRIỀU: TỪ GÓC ĐỘ LỊCH SỬ - VĂN HÓA


Quan hệ Việt - Triều: từ góc độ lịch sử - văn hóa

Trần Trọng Dương

Tiến sĩ, Viện Nghiên cứu Hán Nôm

Quan hệ ngoại giao Việt - Hàn bắt đầu từ năm 1992, trong khi quan hệ ngoại giao Việt - Triều có trước đó 42 năm (1950). Đây là những quan hệ song phương giữa các nhà nước. Tuy nhiên, từ góc độ lịch sử - văn hóa, mối quan hệ hữu nghị giữa hai dân tộc Việt - Triều đã có từ thời Trung đại, dài hơn rất nhiều so với mối quan hệ ngoại giao giữa các nhà nước hiện nay. Bài viết này chủ yếu mang tính chất giới thiệu những thành quả mới nhất trong nhiều năm qua về mối quan hệ đặc biệt này.

Thứ Năm, 2 tháng 4, 2015

Thuyết trình: BIỂU TƯỢNG RỒNG VIỆT NAM TRÊN CƠ TẦNG VH CHÂU Á


CÀ PHÊ GẶP GỠ & ĐỐI THOẠI


“Cà phê” với TS TRẦN TRỌNG DƯƠNG
chủ đề: “BIỂU TƯỢNG RỒNG VIỆT NAM TRÊN CƠ TẦNG VĂN HÓA CHÂU Á”


Thời gian: 14h30 chiều thứ bảy 04/04//2015.

Địa điểm:CÀ PHÊ THỨ BẢY, Số 3, Ngô Quyền, Q. Hoàn Kiếm - HN
 
Dẫn chương trình: TS GIÁP VĂN DƯƠNG

Thứ Bảy, 19 tháng 7, 2014

MỘT CUỐN TỪ ĐIỂN RẤT QUÝ, RẤT CÔNG PHU VỪA ĐƯỢC ẤN HÀNH

.
CÙNG KHƠI ĐỈNH TRẦM 
TƯỞNG VỌNG ĐẠI THI HÀO NGUYỄN TRÃI

Lâm Khang Nguyễn Xuân Diện
Tôi xin trân trọng giới thiệu với tất cả những ai trân quý và có lòng mong muốn hiểu nhiều hơn nữa về văn hóa và ngôn ngữ của Đại Việt một công trình rất công phu, rất giá trị của bạn tôi: Tiến sĩ Trần Trọng Dương, cuốn Nguyễn Trãi Quốc âm từ điển.

Ở Việt Nam, đây là lần thứ 3 có một cuốn từ điển riêng về một tác phẩm. Hai từ điển trước là Từ điển Truyện Kiều (của Đào Duy Anh) và Từ điển Lục Vân Tiên (Nhóm Nguyễn Quảng Tuân).

Cuốn từ điển gồm 478 trang, cỡ chữ nhỏ li ty, trong cuốn sách khổ 16 x 24 cm. Sách được Trần Trọng Dương (sinh năm 1980) hoàn thành trong 5 năm (2010 – 2014) bằng tất cả tấm lòng nâng niu trân trọng đối với di cảo của Đại thi hào Nguyễn Trãi và Chữ Nôm – thứ chữ do người Việt Nam sáng tạo dựa trên ký tự chữ Hán để ghi âm tiếng Việt khiến người Trung Hoa không đọc được. 5 năm lầm lụi với các phiếu từ điều, trong hoàn cảnh ốm đau, vợ thất nghiệp và đang bụng mang dạ chửa, khi ngoài kia Thăng Long đã cập đến đại lễ 1.000 năm tuổi với cờ phướn rợp đất, trống phách vang trời, với các gói dự án được chi tiêu bạt mạng và vô lối. Trong niềm đau ấy, Trần Trọng Dương đã đề từ bằng mấy câu thơ cho cuốn sách của mình: